English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Interpreter

Interpreter traducir español

824 traducción paralela
Je peux t'interpreter?
¿ Me permites aclararlo?
En règle générale, c ´ est difficile ou impossible de les interpréter exactement, bien qu'un bon nombre de gens essayent. 0h.
Resulta difícil, a veces casi imposible, de interpretar con seguridad, aunque mucha gente lo intenta.
"Non, Douglas, mieux vaut renoncer à écrire des scénarios, contente-toi de les interpréter."
"No, Douglas, sería mejor que dejara de escribir guiones cinematográficos, y se Contentara con interpretarlos."
balivernes, folie, inspiré par l'instant, je m'efforçai de le percer à jour, de l'interpréter selon les règles de l'usage courtois.
Palabras inconexas, enloquecido por el instante me esforce por averiguar, descifrar segun las normas que rigen los usos de la corte.
Le Radio Symphony Orchestra va interpréter pour commencer l'ouverture de Tristan et Ysolde de Richard Wagner.
La orquesta sinfónica de la Radio interpretará para comenzar la apertura de Tristán e Isolda de Richard Wagner.
Mais Clive, qui avait une voix extraordinaire, venait d'interpréter deux autres rôles à Hollywood et voulait rentrer en Angleterre, même si le rôle l'attirait énormément.
Pero Clive, que tenía una increíble voz y expresión oral, había acabado dos películas en Hollywood y quería volver a Inglaterra, aunque el papel le atraía mucho.
Mlle Polly Byrnes va vous interpréter "Smoke Dreams".
La Srta. Polly Byrnes cantará un nuevo número : Smoke Dreams.
Ce n'est pas la danse qu'elle exécute à l'intérieur... mais comme nous sommes généreux, elle va vous interpréter... sa danse lascive!
Damas y caballeros, ésta no es la danza que hará adentro pero verán nuestra generosidad, al darles una demostración de la famosa danza, Hootchy Kootch, la danza egipcia.
Mesdames et messieurs, j'ai l'honneur d'interpréter pour vous ce soir les premiers Dugijigs de l'opéra Schreckensach, de Gilka Kimmel et Oasip Pippitome.
Damas y caballeros, tengo el honor de ejecutar para su deleite esta noche... el primer Dugijigs de la ópera Schreckensach... compuesta por Gilka Kimmel y Oasip Pippitome.
Sa corpulence l'a aidé à bien interpréter les jeunes filles ingénues aux formes généreuses.
Su corpulencia es de gran ayuda cuando interpreta jóvenes ingenuas y de curvas generosas.
Laisse Monsieur Joubert interpréter.
Permite que monsieur Joubert lo interprete.
Pour terminer, Mlle Suzette va interpréter une chanson que je lui ai écrite,
Para acabar, la señorita Suzette interpretará una canción que le he escrito,
Mlle Suzette va vous interpréter "Titania".
La señorita Suzette les va a interpretar "Titania".
Sans rôle à interpréter, une actrice n'est qu'une femme qui tente de dissimuler ses peurs.
Sin papel a interpretar, una actriz es sólo una mujer quien intento de disimular sus miedos.
Pour vous psychanalyser, je dois interpréter vos rêves.
Para psicoanalizarla, debo interpretar sus sueños.
Il faudrait interpréter les paroles du Seigneur comme il convient à Israël.
Su palabra debería ser entendida a favor de Israel.
Je vais vous interpréter maintenant la chanson sentimentale de l'année.
Ahora voy a cantar la canción del año.
On est allés à Cocos au bout de deux ans... et on a trouvé ce qu'aucun chasseur de trésor n'avait jamais trouvé - des marqueurs - des marqueurs laissés par Black Hook - des crânes humains dans le sable - mais on ne savait pas les interpréter.
Fuimos a Cocos al cabo de unos años... y encontramos lo que no había encontrado ningún otro buscador de tesoros : indicadores... indicadores colocados por Garfio Negro... cráneos humanos enterrados en la arena, pero no sabíamos cómo interpretarlo.
MIle. Isabel de Vila Chã e Castelar, ici présente, va interpréter, pour la première fois, une de ses fameuses chansons.
La Sra. Doña Isabel de Vila Chã y Castelar, aquí presente, se hará oír, por primera vez, en una de sus famosas canciones.
Que vas-tu interpréter, John?
¿ Qué vas a interpretar, John?
Peut-on interpréter?
¿ Podemos interpretar las órdenes -?
Que dois-je interpréter?
- ¿ Qué...? - Oye, tengo una idea.
Si j'avais la possibilité d'interpréter...
Si es posible hacer una pequeña caracterización...
Quelle artiste va l'interpréter?
¿ Quién la cantará?
- Il pourrait mal interpréter, hein?
- Podría malinterpretar, ¿ eh?
Je ne sais jamais comment interpréter ses paroles.
No, ni yo sé lo que quería decir.
Mais j'ignorais comment interpréter ces symboles.
Pero los signos no tenían sentido porque no sabía cómo interpretarlos.
Un soir, Margo Channing est venue interpréter Réminiscences. Je suis allée la voir.
Entonces, una noche, Margo Channing vino a actuar en Recuerdo, y fui a verla.
- Ce devait être une révélation, une actrice de 24 ans, interpréter un personnage de 24 ans.
- Tiene que haber sido una revelación que un personaje de 24 años lo interprete una actriz de 24 años.
"Mlle Harrington a beaucoup à dire et nous rapportons fidèlement ses propos sur l'habitude lamentable qu'ont nos théâtres de permettre à des actrices mûres d'interpréter des rôles exigeant une jeunesse dont elles n'ont qu'un vague souvenir."
"La Srta. Harrington tenía mucho que decir y esta columna repetirá sus palabras sobre la lamentable práctica en nuestros teatros de permitir que las actrices maduras sigan haciendo papeles que requieren una juventud y un vigor de los que les queda sólo un vago recuerdo".
En mentionnant votre désir d'interpréter Cora?
¿ Mencionando de paso el papel de Cora y tu esperanza de hacerlo?
Inutile d'interpréter des personnages trop jeunes simplement pour occuper mes soirées.
No necesito hacer papeles para los que no tengo edad sólo porque no tengo nada que hacer por las noches.
Aujourd'hui, ses amis vont interpréter un cantique.
Y ahora sus amigos tocarán un himno.
Dois-je interpréter cela comme une critique?
Mayor Kirby, ¿ está criticando el procedimiento oficial del ejército?
Il pourrait mal l'interpréter.
Él podría creer que usted sólo provoca disturbios.
Vu que tu me connais bien, tu sauras les interpréter.
Eres la única que puede interpretar mis cambios de comportamiento.
- Mais ce n'est pas interpréter.
- Pero eso no es actuar. - No.
Ils peuvent interpréter ça comme un exercice de discipline.
Todo puede ser interpretado como un intento de imponer disciplina.
J'ai attrapé le virus. Je suis comme l'auteur qui veut interpréter son texte.
Soy como un autor de teatro que desea leer e interpretar sus propios textos.
Les personnes que nous déplacerons pourront s'installer ici même sur la scène et le maestro Oscar se fera un plaisir de vous interpréter un pot-pourri des succès de l'année...
El maestro Oscar nos entretendrá con un potpurrí de éxitos recientes.
Il a pu mal interpréter ce qu'il a entendu.
Quizá malinterpretó lo que oyó.
Il faudra l'interpréter à ma façon, d'accord?
Lo interpretaremos a mi manera, ¿ vale, Oskar?
Rien que ce matin, à la réunion des employés, Jim a dit que même si The Chronicle doit rester vivant, passionnant et commercial, on devrait peut-être interpréter davantage les nouvelles, donner à nos lecteurs un peu plus matière à penser.
Esta mañana mismo en la reunión, Jim llegó a la conclusión de que, aun manteniendo The Chronicle vital, emocionante y comercial, quizá deberíamos dar una mayor interpretación a la noticia, dar a nuestros lectores algo más sobre lo que pensar.
La fiancée du juge Forrestier voudrait interpréter pour vous un numéro que vous ne connaissez pas, je crois.
La prometida del juez Forrestier desea obsequiarles con un número que creo que jamás han visto.
Tu vas mal interpréter tout ce que j'ai écrit.
Malinterpretarás cada palabra, claro.
Il sait voler les secrets d'État, mais aussi interpréter la parole des dieux.
No sólo sabe cómo robar secretos de estado, sino que además sabe lo que quieren decir los dioses.
C'est un sentiment que nous pouvons facilement mal interpréter.
Es un sentimiento que nos es fácil malinterpretar.
Heureusement, j'ai été capable d'interpréter ça correctement.
Por suerte fui capaz de interpretar esas sensaciones correctamente.
C'est la charge d'un évêque de juger, d'interpréter, de consacrer, d'ordonner, d'offir le sacrifice, de baptiser et de confirmer.
Es el deber de un Obispo dictar sentencia, interpretar, consagrar, ordenar, ofrecer sacrificio, bautizar y confirmar.
Il pourrait peut-être l'interpréter lors de son concert radiophonique.
Pensé que podría tocarla en su gran concierto radiofónico.
L'instrumentiste qui acceptera d'interpréter ma composition restera dans les mémoires bien plus longtemps que Felix le violoncelliste.
El instrumentista que compre mi biografía tocando mi obra será recordado mucho tiempo después de que el violonchelista Félix haya sido olvidado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]