Translate.vc / francés → español / Ivanhoé
Ivanhoé traducir español
89 traducción paralela
Ivanhoé.
"Ivanhoe".
Au 12e siècle, la 3e croisade est sur le point de s'achever lorsque le chevalier saxon Wilfred de Ivanhoé entreprend sa propre croisade.
En el siglo 12, al fin de la Tercera Cruzada para liberar Tierra Santa el caballero sajón Wilfred de Ivanhoe emprendió una cruzada personal.
Mais persuadé que son roi est en vie, Ivanhoé s'est mis en tête de le retrouver. Le voici qui arrive en Autriche.
Pero la fe de Ivanhoe en que su rey aún vivía lo hizo peregrinar de castillo en castillo hasta que llegó a Austria.
- Je ne vais pas tuer Ivanhoé.
- Calma, ¿ quieres matar a Ivanhoe?
- Ivanhoé est mort en Terre Sainte.
- ÉI murió en Tierra Santa. - El trovador es lvanhoe.
Cédric a renié Ivanhoé lorsqu'il est parti en guerre.
Desobedeció a su padre al ir a la guerra, y Cedric lo desheredó.
Jamais Ivanhoé ne pourrait s'allier aux Saxons.
No volvería, salvo que él y su padre sean traidores.
Je veux savoir pourquoi il conduit ces Normands chez son père, avant de médire de Ivanhoé ou Cédric.
Averiguaré por qué lleva a esos normandos, antes de pensar mal de Sir lvanhoe o Cedric.
Ivanhoé...
Ivanhoe.
Wilfred de Ivanhoé.
Se llamaba Wilfred de lvanhoe.
- Ivanhoé?
- ¿ lvanhoe?
À Ivanhoé.
Por lvanhoe.
À Ivanhoé!
- Por lvanhoe. - Por lvanhoe.
Ivanhoé n'a pas toujours été un étranger.
Lvanhoe no fue siempre un extraño en esta casa.
Ivanhoé était mon fils.
Fue mi hijo.
- Votre écuyer vous appelle Ivanhoé.
- El bufón lo llamó "Ivanhoe".
- Ivanhoé?
- ¿ Sir lvanhoe?
Pour Ivanhoé.
Por lvanhoe.
Wilfred de Ivanhoé.
Wilfred de lvanhoe.
Ivanhoé?
¿ lvanhoe? ¿ Aquí?
Qui Ivanhoé a-t-il salué aujourd'hui?
¿ A quién saludó con la punta de su lanza?
Mais retrouvez d'abord Ivanhoé, - à n'importe quel prix.
Pero sobre todo, quiero a Ivanhoe no importa lo que cueste.
Mais je vous aime, Ivanhoé, du fond de mon cœur esseulé.
Y aún así te amo, Ivanhoe con toda la fuerza de mi solitario corazón.
- Ivanhoé,
- Sir lvanhoe...
- Et Ivanhoé?
- ¿ Y lvanhoe?
Nous débusquerons Ivanhoé ensuite.
Primero Cedric, luego lvanhoe.
J'ai laissé Ivanhoé à vos soins jusqu'à sa guérison.
Dejé a Ivanhoe a tu cuidado hasta que sanara.
Verrez-vous Ivanhoé à York?
¿ Veréis a Ivanhoe en York?
Milord, c'est Ivanhoé.
Mi señor, es lvanhoe.
- Ivanhoé...
- Ivanhoe.
Ivanhoé!
¡ lvanhoe! ¡ lvanhoe!
J'ai entendu Ivanhoé.
Oí la voz de lvanhoe.
Suivez-nous, Ivanhoé.
Pasad. Pasad, Sir lvanhoe.
Vous aimez Ivanhoé, n'est-ce pas?
Me rechazas por lvanhoe, ¿ no es así?
Faites monter Ivanhoé.
Lleva a Ivanhoe al torreón.
Avec l'incendie, Front de Bœuf mort, Ivanhoé libre de récolter la rançon...
¿ Con el castillo quemado, Boeuf muerto e Ivanhoe libre reuniendo ese rescate infernal con ambas manos?
Ivanhoé sera-t-il toujours Ivanhoé?
¿ Y lvanhoe seguirá siendo lvanhoe?
Je serai toujours Ivanhoé.
Seguiré siendo lvanhoe.
J'ai peur, Ivanhoé, et je suis jalouse.
Tengo miedo, Ivanhoe y estoy celosa.
C'était un dénommé Ivanhoé.
"Sir Wilfred de lvanhoe" fue pronunciado.
Si l'une d'entre eux peut dépraver un homme tel qu'Ivanhoé et le Normand Bois-Guilbert, imaginez ce qu'ils ont pu faire à mon frère Richard.
Si un solo miembro de su tribu puede embrujar a alguien como Ivanhoe y a alguien como de Bois-Guilbert ¿ qué pudo hacer la tribu entera con Ricardo?
Moi, Wilfred de Ivanhoé, m'oppose à cette sentence.
Yo, Wilfred de lvanhoe, impugno el juicio del tribunal.
J'accepte l'honneur qui m'est fait et rendrai justice à mon prince en affrontant Ivanhoé.
Humildemente acepto el honor que me conferís de defender la misericordia y justicia de mi príncipe en batalla.
- As-tu des ennuis?
- Ivanhoe, ¿ tienes problemas?
Sois prudent.
Ten cuidado, Ivanhoe.
Je n'ai jamais tendu ma main à un Saxon en signe d'amitié.
Es la primera vez que toco una mano sajona en señal de amistad, Ivanhoe.
Par les pouvoirs qui me sont conférés, je vous déclare prisonnier.
Por autoridad del Príncipe John, sois mi prisionero, Ivanhoe.
Quel est votre dessein?
No nos engañáis, Ivanhoe.
- Vous vous acquitterez en temps voulu.
- Después la saldaréis, Ivanhoe.
Si vous le tuez, chiens de Normands, les Saxons d'Angleterre se vengeront.
Si matas a Ivanhoe, perro normando cada sajón de Inglaterra vengará su muerte.
Cette décision n'appartient qu'à toi.
La elección es tuya, Ivanhoe, no de Rebecca, ni mía.