English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Julián

Julián traducir español

4,461 traducción paralela
Je suppose que Lily a pris ta chambre, et je te parie ton vieil écran plat que Julian ne dort pas dans la chambre d'ami.
Supongo que Lily vació tu dormitorio, y te apuesto tu antigua pantalla plana a que Julian no duerme en el cuarto de invitados.
Lily doit partir, et tuer Julian en sera le commencement.
Lily tiene que irse, y matar a Julian es el principio.
Julian.
Julian.
Julian!
¡ Julian!
Julian l'a découvert, et l'a frappé jusqu'à ce que le bébé meurt. J'aurai été papa.
Julian se enteró y la golpeó hasta que perdió el bebé.
Es-ce que Julian te rapelle quelqu'un en particulier ce soir?
¿ Te ha recordado Julian a alguien en particular esta noche?
Yep, même si je dirais, Le crochet du droit de Julian a un peu plus de force.
Sí, aunque diré que, el gancho de derecha de Julian es un poco más duro.
Si tu veux Julian mort, je t'aiderai.
Si quieres a Julian muerto, te ayudaré.
La vérité c'est que, j'ai peur de ne pas être le Julian dont tu te souviens.
Me refiero, la verdad es, que me asusta no ser el Julian que recuerdas.
- Qui est Julian?
- ¿ Quién es Julian?
Ton petit-enfant a été tué par Julian.
Tu nieto fue asesinado por Julian.
On a lié la vie de Julian à la mienne.
Unimos la vida de Julian a la mía.
Vous aviez raison pour Julian, mais je ne le laisserai plus nous faire du mal.
Teníais razón sobre Julian, pero no voy a dejarle hacernos daño nunca más.
Julian doit mourir aujourd'hui.
Julian tiene que morir hoy.
Julian n'est pas idiot.
Julian no es idiota.
Ne me regarde pas, je voulais lui enfoncer un pieu dans le cœur et se débarrasser de ce drame Julian-maman pour de bon.
Oye, no me mires a mí ; yo voté ponerle una estaca a su corazón y librarnos de este drama materno con Julian de una vez por todas.
On prend le sang de Julian, puis Nora,
Conseguimos la sangre de Julian, y entonces, Nora,
Julian traite les hérétiques de Lily comme ses propres enfants royaux.
Julian trata a los herejes de Lily como si fueran sus propios hijos de la realeza.
Tu te rappelles tous ces gens que Julian stockait?
¿ Recuerdas toda esa gente que Julian estaba almacenando?
Julian, assez joué.
Julian. Ya vale de juegos.
Un ici, peut-être un autre là, mais d'où viennent tous ces gens, Julian?
Uno aquí, tal vez otro ahí, ¿ pero de dónde viene toda esta gente, Julian?
Évidemment, on doit en parler, mais on a cette petite chance d'atteindre Julian ce soir et c'est un peu...
Quiero decir, obviamente necesitamos hablar sobre esto, pero... tenemos esta pequeña oportunidad para pillar a Julian esta noche, y este es como...
Julian mourra ce soir, mais ça m'importe peu si t'es toujours liée à lui quand je lui planterai un pieu dans le cœur.
Julian muere esta noche, pero no me importa si aún te sientes vinculada a ese tío cuando le clave una estaca en el corazón.
Julian et Beau ont aidé.
Julian y Beau ayudaron.
Attendez. Où est Julian?
Espera, ¿ dónde está Julian?
Julian ne se joindra pas à nous.
Julian no va a venir.
Julian m'a sauvagement battue et quand ça fut enfin fini, mon bébé était mort.
Julian me golpeó salvajemente y... cuando hubo terminado, mi bebé estaba muerto.
Pourquoi Julian aurait ça?
¿ Por qué iba Julian a hacer eso?
Quand Julian a vu mon pouvoir, il en a voulu d'autres.
Y cuando Julian supo de mi poder, quiso más.
et que je pouvais enfin voir Julian sous son vrai jour.
Y pude ver al fin quién es Julian de verdad.
Damon immobilise Julian à présent.
Damon está atando a Julian ahora mismo.
J'ai choisi Julian par-dessus tout.
Elegí a Julian sobre todo.
Brûle en enfer, Julian.
Púdrete en el infierno, Julian.
Ça ne représente pas notre amour, mais le talent de Julian à nous manipuler.
Esto no representa nuestro amor, representa la habilidad de Julian de manipularnos.
Tu as tort, Julian.
Tú... estás equivocado, Julian.
Julian l'a battue jusqu'à ce que le bébé meurt.
Julian la golpeó hasta que el bebé ya no estuvo vivo.
Tu as tort, Julian.
Te equivocas, Julian.
Et Julian?
¿ Qué hay de Julian?
Ça craint pour vous, mais Julian a presque 500 ans, et tu ne le prendras pas seul, peu importe le nombre de seringue de verveine et les pieux que tu as sur toi.
Es una mierda para ti, pero Julian tiene unos 500 años, y no vas a derrotarle solo, no importa cuántos dardos con verbena tengas o cuántas estacas.
Julian n'est pas là si c'est ce dont tu t'inquiètes.
Julian no está aquí si eso es lo que te preocupa.
Si seulement je n'étais pas tombé amoureuse et placé mon ventre d'enceinte en face de la botte de Julian.
Sí. Ojalá no me hubiera enamorado y no hubiera puesto mi barriga de embarazada frente a las patadas de Julian.
Tu le vois? Juste pour qu'on soit d'accord, moi t'aidant à tuer Julian c'est ton cadeau de Noël, donc ne t'attends pas à des chaussettes ou une TV, ou quoi que ce soit.
¿ Ves? Solo para dejarlo claro, que te ayude a matar a Julian es tu regalo de Navidad, así que no esperes calcetines o una televisión o algo.
Julian est clairement hors du droit chemin là.
Julian claramente está descarrilado.
Donc tu ne penses pas que Julian mérite de mourir?
¿ Así que no crees que Julian merezca morir?
Tu es tellement nul à ça, et si Julian a déraillé, tant mieux.
Lo haces fatal y si Julian está descarrilado, entonces perfecto.
Donc, Julian.
Así que Julian.
J'ai su que tu avais écouté Valerie et t'étais rangée aux côtés de Lily contre Julian.
Oí que escuchaste a Valerie y que te pusiste de parte de Lily contra Julian.
Julian n'est pas du genre à aimer la solitude.
Julian no es de los que disfruta de la soledad.
Tu veux dire la bague que Julian t'a donnée?
¿ Te refieres al anillo que Julian te dio?
Julian est juste aussi bouleversé que chacun de nous.
Julian están tan disgustado como cualquiera de nosotros.
Nous aurions tué Julian la minute où il s'est pointé dans nos vies, mais non.
Porque habríamos matado a Julian en cuanto apareció en nuestras vidas, pero no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]