English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Junction

Junction traducir español

167 traducción paralela
Ici, à la fourche, c'est Cocoanut Junction.
Y aquí en el camino en el tenedor, está el complejo Cocoanut.
Newark, Elizabeth, Princeton Junction, Trenton et Atlantic City.
Newark, Elizabeth, Princeton Junctión, Trenton y Atlantic City.
Il n'y a pas de dimanche à l'ouest de Junction City... pas de loi à l'ouest de Hays City et pas de Dieu à l'ouest de Carson City.
No hay domingo al oeste de Junction City... ni ley al oeste de Hays City, ni Dios al oeste de Carson City.
Vous serez à Junction City en un rien de temps, mon ami.
Estará en Junction City enseguida, amigo.
Il est à Millhampton Junction.
Está en Millhampton Junction.
Jimmy Metcalfe, ton ex-partenaire.
Jimmy Metcalfe, el mismo de Clifton Junction.
Prochain arrêt : Junction Falls.
¡ Junction Falls!
Quand sa voiture le déposa à Apache Junction, j'attendais.
Cuando llegó a Apache Junction, yo estaba esperándole.
Retournons à Apache Junction pour boire une bière.
Volvamos a Apache Junction y tomemos una cerveza fría.
Elle a passé son enfance à Florence Junction.
Pasó la infancia en Florence Junction.
Quand j'étais jeune à Florence Junction, il m'avait fait peur.
Cuando era una niña en Florence Junction, me asustó.
Au retour, allons à Phoenix au lieu de retourner à Florence Junction.
Cuando volvamos, vayamos a Phoenix en lugar de a Florence Junction.
U 5 et U 6 sont dans le coin, qu'ils coupent par Junction Road.
U-5 y el U-6 están en la zona. Que les corten el paso en Junction Road.
interceptez la voiture volée à Junction Road.
Coche robado en Portobello Rd. Intercéptenlo en Junctlon Rd.
interceptez la voiture volée à Junction Road.
Coche robado por Portobello Road. Intercéptenlo en Junctlon Rd.
Allons à Junction par l'est.
Voy rumbo este hacia Junction Rd.
Allons à Junction par l'ouest.
Voy rumbo oeste hacia Junction Rd.
Allons à Junction par le nord.
Voy rumbo norte hacia Junction.
Allons à Junction par le sud.
Voy rumbo sur hacia Junction.
Cependant, le rapport précise qu'il a pu redresser sa machine et réussit à la faire atterrir près d'une ville nommée Grover's Junction, où il a été hospitalisé.
Sin embargo, nuestro informe dice que logró enderezar la máquina y aterrizó en un pueblo llamado Grovers Junction, donde ha sido hospitalizado.
Oui? Pour "Tuxedo Junction", on aura un disque après le déjeuner.
Vamos a grabar "Reunión de Etiqueta" justo después de comer.
Big Ed, ça marche pour Junction City?
Big Ed, ponme con Junction City.
Pour deux sous je ramènerais mon mari à Junction City et serais débarrassée de vous.
Por dos chavos me llevaba a mi marido a Junction City y me olvidaba de usted.
" Venez me voir d'urgence à Junction City.
" Persónate en Junction City.
Il se dirigeait vers Junction City.
Va camino de Junction City.
Peut-être sur la route de Junction City - avec Jeff et sa troupe.
¡ Tal vez en Junction City con Jeff y sus hombres!
Sans la paye, ils repartirons tous à Junction City demain matin.
Sin el dinero se irán a Junction City. - Ya lo sé.
Il est à Junction City.
Está en Junction City.
À Junction City. C'est une serveuse qui me les a donnés.
De Junction City, me los dio la chica de un restaurante.
Meloton, Delford Junction, North Oaks et Parkman.
Norton, Dolphin Junction, North Horns y Parkman.
Wells Junction.
Wells Junction.
Peut-être que ceux de Wells Junction ont demandé du renfort.
¿ Es posible que los cuatro de Wells Junction fueran a por más?
Et en arrivant à Junction City, j'ai réalisé qu'il n'y avait plus de trains de voyageurs allant à Spindle Station et à Fort Linton.
Al llegar a Junction City... me encontré con que no quedaban trenes de pasajeros... a Fuerte Linton pasando por la estación Spindle.
M. Owens lui avait envoyé un télégramme depuis Junction City.
El Sr. Owens le había enviado un telegrama desde Junction City.
Tu fais plus de boucan pour cette eau que ces chevaux depuis qu'on a quitté Junction City.
Estás quejándote más que los caballos de remonta... desde que dejamos Junction City.
J'ai envoyé un télégramme à ton père depuis Junction City, il te retrouvera à Spindle Station et il sera sacrément content de te voir.
Le envié a tu padre el telegrama desde Junction City, como me dijiste... irá a la estación Spindle y estará muy contento de verte.
Le chef de train lui a envoyé un télégramme de Junction City.
El maquinista le envió un telegrama desde Junction City.
On a télégraphié à l'embranchement.
Hemos telegrafiado a Junction City.
Le chef de triage à la jonction m'a dit de les laisser passer, alors je les ai mis là-dedans.
El empleado en Junction... me dijo que los dejara correr, así que los encerré aquí.
Le voici enfant à Tracy Junction. Fils d'un épicier.
Nació y pasó su infancia en Tracy Junction donde sus padres poseían una tienda.
Et maintenant, une interview exclusive avec la mère de Joe Cantwell.
Ahora, en exclusiva una entrevista con la madre de Joe Cantwell desde Tracy Junction.
Vous devez avoir beaucoup d'amis à Tracy Junction.
Bien, mamá. Señora Cantwell, tiene muchos amigos aquí en Tracy Junction.
Ce sont les leviers de signalisation de Whittingham Junction.
Son las palancas originales de señalización de Whittingham Junction.
Sierra Junction. A un jour ou deux, au sud.
Sierra Junction al Sur, como a un día.
Quand doit-il atteindre River Junction?
¿ A qué hora llegará a River Junction?
Lls viennent de quitter River Junction.
Ya han salido de River Junction.
- Le train vient de quitter River Junction.
- Ya ha salido de River Junction, señor.
Est-ce parce que le plus dur à passer est entre River Junction et ici que vous avez chargé le Lt Forsythe du convoi?
El peor tramo del trayecto es de River Junction hasta aquí, ¿ por eso puso al teniente Forsythe a cargo?
Il n'y a plus de signal entre ici et River Junction!
¡ No hay comunicación con River Junction!
- Vous allez aussi à Junction City?
- ¿ También va a Junction City?
Je pensais en trouver un à Junction City.
Creo que será fácil en Junction City.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]