English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Juntos

Juntos traducir español

65,878 traducción paralela
Nous avons tous travaillé ensemble.
Todos hemos trabajado juntos.
On fait du bon travail.
Hicimos buenos trabajos juntos.
Vous avez d'autres problèmes... notre ami qui nous filme ensemble.
Tienes cosas más importantes... nuestro amigo el que manda vídeos de ti y de mí juntos.
Ensemble, il nous diront tout ce qu'on veut savoir de ce cavalier.
Juntos nos dirán lo que necesitamos saber de este jinete.
Vous êtes ensemble?
¿ Están juntos?
- On dîne ensemble?
¿ Cenamos juntos más tarde?
Je pensais qu'on le ferait ensemble.
Pensé que lo haríamos juntos.
Mon amour, ça m'enchante de passer le reste de ma vie avec toi.
Cariño... Estoy tan feliz de pasar nuestras vidas juntos.
Depuis qu'on s'est remis ensemble, je me sens comme la fille de 12 ans de la colo sur Roosevelt Island, courant à travers le sanatorium désaffecté en chassant les fantômes.
Desde que volvimos a estar juntos me siento como esa niña de 12 años del campamento en la isla Roosevelt que corría por el hospital de tuberculosis abandonado asustando fantasmas.
Ça fait de nous des frères.
Pero Ben y yo servimos juntos.
Ben et moi vont y aller ensemble.
Ben y yo entraríamos juntos.
Ben et moi avons combattu ensemble.
Ben y yo luchamos juntos.
On a passé Noël ensemble.
Hemos pasado varias Navidades juntos.
Ben et moi avons combattu ensemble, et j'ai fait un serment.
Mátalo. Ben y yo luchamos juntos, e hicimos un juramento.
On peut être ensemble comme on en parlait.
Podemos estar juntos como hablamos.
Lui et moi, on sera bientôt de nouveau réunis.
Él y yo no tardaremos mucho en estar juntos.
On va surmonter ça ensemble.
Tenemos que pasar por todo esto todos juntos.
Quand étiez-vous ensemble tous les deux?
¿ Cuándo estuvisteis juntos?
Écoutez, quand elle et moi étions au Yemen, nous avions chacun un GPS installé dans nos téléphones.
Escucha, cuando trabajábamos juntos en Yemen, teníamos dos dispositivos GPS de rastreo instalados en nuestros móviles.
- Ma femme est grandement respectée dans ma famille et dans ma communauté. Nous avons construit une vie très heureuse ensemble.
Mi esposa es muy respetada en mi familia y en mi comunidad, y construimos juntos, una vida muy feliz.
Si on les affronte ensemble, on aura une chance de survivre. Peut-être même de les vaincre.
Si combatimos juntos, es probable que sobrevivamos, que mantengamos nuestra posición y puede que incluso los repelamos.
Enterré. Il le restera jusqu'à la libération de Madi. Ensuite, nous le rapporterons au camp tous ensemble.
Enterrado... donde ha de permanecer hasta que Madi sea liberada, lo recojamos y volvamos todos juntos al campamento.
Tant qu'on est ensemble... il n'y a rien qu'on ne puisse accomplir.
Y que si estamos juntos sé que nada es imposible.
Votre pouce gauche vaut plus que ces trois types rassemblés.
Créeme, tu pulgar izquierdo vale más - que esos tres juntos.
Chacun de son côté, on est bons. Ensemble, on est légendaires.
Separados somos buenos, pero juntos somos legendarios.
Will passait et on le faisait ensemble.
Will venía y lo hacíamos juntos. Papá.
Ensemble, ils fondent une famille. Il n'y a rien de plus naturel au monde.
Y juntos están formando una familia, que es lo más natural del mundo.
Quel que soit le vainqueur, nous devrons travailler ensemble. Nous protéger. Et, oui, nous surveiller.
Pero, gane quien gane las elecciones, tendremos que trabajar juntos, cuidarnos mutuamente y, sí, vigilarnos mutuamente para mantenernos a todos a salvo.
Plein de choses à partager.
Hay muchas cosas que hacer juntos.
Je pourrai te dire si tu vas rester avec Paul.
Tal vez pueda decirte cuánto tiempo... tú y Paul estarán juntos.
Ça parait fou, mais on devrait être ensemble.
Sé que suena loco, pero estábamos destinados a estar juntos.
Ça a plus de valeur que des lingots et des tampons réunis.
Eso vale aún más que tampones y monedas raras juntos.
- Je ne peux pas tout contrôler en même temps.
- No puedo controlarlos a todos juntos.
On le fait ensemble, ok?
Lo haremos juntos, ¿ de acuerdo?
On doit le faire ensemble!
¡ Tenemos que hacerlo juntos!
- Non, on devrait leurrer Calvun ensemble.
No, debemos desviar a Calvin juntos.
Maintenant qu'on règne sur un royaume ensemble, J'espère qu'on restera le bidule qu'on était.
Ahora que estamos gobernando un reino juntos, espero que podamos volver a ser lo que sea qué éramos antes.
On était sur un toit ensemble pendant les épreuves et tu m'as dit que t'avais peur de voir ce dont t'étais vraiment capable.
Estuvimos en el tejado juntos durante las Pruebas, y me dijiste de que temías ver de lo que realmente eres capaz.
On ne va pas se remettre ensemble.
No vamos a volver a estar juntos.
Et quand on avance ensemble, des souvenirs se créent.
"Y cuando caminamos juntos" "creamos recuerdos".
C'est comme ça que les souvenirs se créent.
"Y cuando caminamos juntos" "creamos recuerdos."
Casey, DeLucca et vous sur le même parking?
¿ Tú, Casey y de Lucca en un aparcamiento juntos?
Peut-on s'asseoir ensemble?
¿ Podemos sentarnos juntos?
Alors... nous allons manger ensemble.
Bueno... Comeremos juntos.
Ainsi, on pourra être ensemble pour toujours, même au moment de notre propre mort.
Y así, podríamos estar juntos para siempre, incluso en el momento de nuestra propia muerte.
Mais ça te dirait pas de... d'aller dîner quelque part?
Pero, ¿ podríamos simplemente cenar juntos alguna vez?
On pourrait partir ensemble.
O podríamos ir a algún otro sitio todos juntos.
Mon briquet.
No he fumado ni un cigarrillo desde que John y yo estamos juntos.
Ils sont de mèche.
- ¡ Están en esto juntos!
Il m'a amené ceci.
Servimos juntos.
Quand on jouait ensemble?
¿ Cómo jugábamos juntos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]