Translate.vc / francés → español / Jürgen
Jürgen traducir español
76 traducción paralela
La papeterie Jürgens a été démolie. On a dressé une clôture.
El edificio que albergaba la papelería de Jürgen... fue demolido y construyeron un muro.
- Jürgen Maas.
Jurgen Maas.
Kessler, en tant que Jürgen Maas, est intouchable.
Kessler como Jurgen Maas es casi intocable.
Jürgen Maas. Et moi-même.
Jurgen Maas... y yo.
Revenons deux mois plus tôt, quand un prétendu écrivain, Jürgen, arriva en ville.
Volvamos a dos meses antes, cuando un presunto escritor, Jürgen, llega a la ciudad.
Jürgen Anger?
Jürgen Anger?
Jürgen considère ce regard furtif comme un signe, un coup de foudre.
Jürgen considera esa mirada furtiva un signo, un golpe de rayo.
Mémoires de Jürgen, suite.
Recuerdos de Jürgen, sigue.
Tu connais Jürgen Anger?
Tu conoces a Jürgen Anger?
Je suis Jürgen Anger.
Yo soy Jürgen Anger.
Tu sais quoi, Jürgen?
¿ Sabes qué, Jürgen?
Tu connais Jürgen Anger?
¿ Conoces a Jürgen Anger?
Il n'est pas azimuté, comme Jürgen avec son voyage dans la jungle?
El no es un loquito, como Jurgen con su viaje al bosque.
J'étais en ville avec mon ami Jürgen.
Yo estaba en la ciudad con mi mejor amigo Jürgen. Sólo queríamos mirar en las ventanas comerciales.
J'ai vu un paquet de fils. Ensuite y a eu une explosion.
la cosa explotó y Jürgen fue lanzado por todo el lugar.
Et Jürgen a volé par-dessus la place. J'ai couru jusqu'à lui. Il était plein de sang et il hurlait de douleur.
Corrí hacia él y él mintió en el suelo en un charco de sangre y él gritó y gritó y sus entrañas salió de su
Hans-Jürgen Dost, Martina Lubitz,
Hans-Jürgen Dost, Martina Lubitz,
Hubert, Jürgen!
¡ Hubert, Jürgen!
Laisse, Jürgen.
Déjalo, Jürgen.
- Jürgen!
- ¡ Jürgen!
Jürgen.
Jürgen.
Allez, Jürgen.
Vamos, Jürgen.
Bien joué, Jürgen.
Buena, Jürgen.
- Jürgen, c'est pas ta copine?
- Jürgen, ¿ no es esa tu novia? - ¿ Qué?
- Jürgen...
- Jürgen...
Enviable, le Jürgen.
Qué envidia, Jürgen.
- Jürgen, vieux cachottier.
- Jürgen, hermana.
Jürgen, qu'est-ce que tu fais à traîner ici?
Jürgen, ¿ qué haces andando por estos lados?
- Bonjour, Jürgen.
- Hola, Jürgen.
Hans-Jürgen, un homme pacifique, pas un guerrier, rentre en Allemagne et m'a demandé de venir avec lui, et sans Eero, j'aurais immédiatement dit oui.
Hans-Jürgen, un hombre pacífico y ningún guerrero, - está volviendo a Alemania y preguntado me para ensamblarlo, - y si no estaba para Eero, yo diria inmediatamente que sí.
" Hans-Jürgen est reparti en Allemagne, sans moi.
Hans-Jürgen vuelto a Alemania. Sin mí.
Jean, Ernst, Jürgen,
Jean, Ernst, Jürgen,
RABBIT WITHOUT EARS Tu as fait une dépression.
. - CONEJO SIN OREJAS -. Tuviste una crisis nerviosa, Jürgen.
Et puis je me suis dit, Jürgen,
Y entonces me dije, Jürgen,
Jürgen, tu as passé les 8 derniers mois en Californie
Jürgen, has estado los últimos 8 meses en California.
Ton apparence a changé un peu aussi.
Jürgen, tu apariencia física esta un poco cambiada.
Jürgen, tous ces changements, serait-ce parce que tu auras 40 ans bientôt?
Dinos Jürgen, ¿ Estos cambios, se deben a que vas a cumplir 40 años?
Jürgen, dernière question.
Jürgen, última pregunta.
Tu as été opéré. C'est incroyable.
Escucha Jürgen, te has operado muchas veces.
C'est bon pour les seins mais pas pour le cul de Jürgen!
¡ Ponérsela en las tetas, tiene sentido pero no en el culo de Jürgen!
Et ce Jürgen Vogel s'est vraiment bien foutu de vous.
Y que Jürgen Vogel Se ha reído de vosotros dos ¡ Pandilla de tarugos! ¡ En vuestra puta cara!
Strindberg Wiederkind JÃ ¼ tgen Klinsmann... ça ira très bien en soirée.
Strindberg Wiederkind Jürgen Klinsmann Estará todo bien en la noche.
Bonjour. Je suis le documentariste Jan Jürgen.
Soy el documentarista, Jan Jürgen.
Le corps du commandant Schumann a été poussé dehors. Le gouvernement somalien exige que l'avion reparte au plus vite.
El cadáver del piloto Jürgen Schumann fue entregado..... antes de despegar.
Jürgen Mühling et Hannes Kraft sont montés sur la Main Tower, 200 mètres de haut.
Jürgen Mühling y Hannes Kraft han subido al Main Tower, de 200 metros de altura.
M. Jürgen?
¿ Señor Jürgen?
C'est Jürgen. Du bon vieux temps.
Soy Jürgen de aquellos viejos tiempos.
Et ce Jürgen?
Este sujeto, Jürgen.
C'est bon, Jürgen?
¿ Has cogido eso, Jürgen?
Jürgen rêvait de s'offrir une grosse voiture.
Y Jürgen siempre soñó con un coche grande.
Y avait un jeune garçon qui criait, "Je cire les chaussures!" Et Jürgen alors que je ne voulais pas, il est allé le voir.
Y Jürgen, yo no quería, pero Jürgen ido allí y el