Translate.vc / francés → español / Kiloran
Kiloran traducir español
70 traducción paralela
Je vais sur l'île de Kiloran.
Voy a una isla que se llama Kiloran.
Itinéraire de Manchester à l'île de Kiloran, Ecosse.
Itinerario del viaje de la Srta. Webster. De Manchester a la isla de Kiloran, en Escocia.
- Vous allez à Kiloran? - Oui.
- ¿ Se dirige a Kiloran, Srta. Webster?
Seuls les propriétaires de Kiloran ne peuvent y aller.
Sí, puede entrar cualquiera, excepto los terratenientes de Kiloran.
Il se peut que Ruairidh Mohr ne vienne pas à cause du temps.
Puede que Ruaridh Mhor no la lleve hasta Kiloran con este tiempo.
- C'est le bateau de Kiloran?
- ¿ No es ése el barco de Kiloran?
Moi, j'entends dormir à Kiloran.
Pienso pasar la noche en Kiloran.
Port Erraig : à 17 h 15, le bateau pour Kiloran attendra Mlle Webster...
Puerto Erraig, 17 : 15. El barco de Kiloran recogerá a la Srta. Webster.
Mademoiselle va aussi à Kiloran.
- Una compañera de viaje a Kiloran.
C'est Kiloran!
¡ Es Kiloran!
Sait-il que vous allez à Kiloran? Non.
¿ Sabe él que va a Kiloran?
- L'île est petite. Pas si petite.
Acabará por hacerlo, Kiloran es una isla pequeña.
Chasser la grouse, pêcher le saumon, se baigner, pique-niquer à Pig's Paradise.
- ¿ Por ejemplo? Cazar urogallos, pescar salmones, bañarse en la bahía de Kiloran, ir de picnic a Pig " s Paradise.
Le château de Kiloran se trouve près du lac?
La casa Kiloran está cerca del lago.
On a une belle vue sur Kiloran d'ici.
Desde la punta noroeste se ve muy bien Kiloran.
Oui, je vais me marier à Kiloran.
- Sí. Voy a Kiloran a casarme.
C'est un honneur pour Kiloran.
Es un honor para Kiloran.
Que les châtelains de Kiloran sont maudits.
Sé que pesa sobre los terratenientes de Kiloran.
Je suis MacNeil de Kiloran, je suis le châtelain de Kiloran.
Soy MacNeil de Kiloran. Yo soy el terrateniente de Kiloran.
Excusez-moi, êtes-vous MacNeil de Kiloran?
Perdone, ¿ no es usted MacNeil de Kiloran?
Vous étiez un enfant lorsque j'ai connu votre père.
- ¡ Te lo dije, Hamish! Lo conocí cuando era un niño, Kiloran. Conocí bien a su padre.
Vous êtes de retour pour de bon?
- ¿ Vuelve para quedarse, Kiloran?
Les habitants de Kiloran vont bien?
- Claro que no. Estoy esperando el barco. ¿ Cómo están todos en Kiloran?
Mon fils m'a parlé d'un homme très riche qui est votre locataire.
Mi hijo me estaba hablando del rico de Kiloran, el que es su inquilino.
Il n'a pas de souci d'argent, le riche homme de Kiloran.
El rico de Kiloran no mira el dinero.
Qui pêche le saumon ici?
¿ Quién pesca salmones en Kiloran?
Il se situe au nord-est de Kiloran.
Está en el noreste de Kiloran, junto a Scarba.
Le bruit retentit à des kilomètres à la ronde.
Se oye el rugido a varios kilómetros. Es cierto, se oye desde Kiloran.
Merci. Et vous savez en quoi la troisième était faite.
Pero sabe de qué estaba hecha la tercera, Kiloran.
Ici Kiloran.
Aquí la isla de Kiloran.
Bonjour, Kiloran.
Hola, Kiloran. Hola, Kiloran.
Bonjour, Kiloran.
Hola, Kiloran.
Au revoir, Kiloran.
Adiós, Kiloran.
Quel sale temps!
- Un día muy bonito, Kiloran.
Vous êtes le châtelain?
¿ Es el dueño de Kiloran?
Nous voulions louer votre château mais il était trop cher pour nous.
Estuvimos a punto de quedarnos con Kiloran. Pero nos pareció un poco caro.
Kiloran est mon seul revenu.
Son los únicos ingresos que me ha dado Kiloran.
Excusez-moi, êtes-vous MacNeil de Kiloran?
¿ Perdone, no es MacNeil de Kiloran?
John Campbell.
- John Campbell, Kiloran.
Kiloran!
¡ Kiloran!
Merci, Kiloran.
Gracias, Kiloran.
Je dois rentrer. Kiloran sait pourquoi.
Es muy amable, pero Kiloran sabe que debo irme.
Je ne sais rien.
- Kiloran no sabe nada de eso.
C'est le riche homme de Kiloran qui les a fait venir.
Los contrató el rico de Kiloran.
Mon Dieu, je vous en prie... Vous savez bien que je dois aller à Kiloran.
Por favor, Señor, sabes lo importante que es para mi llegar a Kiloran.
Je vous en prie... Faites que cesse la tempête et que j'aille à Kiloran.
Por favor, haz que amaine el temporal o permíteme llegar a la isla como sea.
Demain, nous irons à Kiloran.
Mañana cruzaremos hasta Kiloran.
Je vous emmènerai à Kiloran dès que possible et je ne demanderai aucun supplément.
La llevaré a Kiloran cuando sea humanamente posible, milady, y no le exigiré un pago extra.
À vous.
Aquí la isla de Kiloran, cambio.
- Bonjour, Kiloran.
- Hola, Kiloran.
- Bonjour.
- Buenos días. - Buenos días, Kiloran.