Translate.vc / francés → español / Kyôtô
Kyôtô traducir español
515 traducción paralela
J'ai volontairement expédié Kingo à Kyoto.
He mandado a Kingo a Kioto aposta.
Retournons à Kyoto.
Volvamos a Kioto.
À Kyoto, nous serons de nouveau seuls.
En Kioto, volveremos a estar solos.
Il a parlé du train qui va à Kyoto.
Dijeron algo de un tren a Kioto.
Le célèbre marchand drapier de Kyoto,
Shimbei Furusawa.
Shinbei Furusawa, tombé si bas qu'il lui faut supplier...
El dueño de una de las mayores tiendas de antigüedades de Kyoto.
Le serviteur Onodera à Kyoto.. et arrivé en chaise-à-porteur.
El retenedor Onodera de kyoto... viene en un palanquín.
De Kyoto?
- ¿ De kyoto?
Des rumeurs à Kyoto?
¿ Algún rumor en kyoto?
Vous retournez à Kyoto.
Regresaras a Kyoto.
Il y a trois jours que votre mari n'est pas revenu de Kyoto.
Tú marido no ha vuelto de Kyoto desde hace 3 días.
Je me souviens qu'il m'écrivit à Kyoto durant cette période.
Recuerdo que me escribió en Kyoto por esa fecha.
Sans regret, partez pour Kyoto où vous attendrez le moment propice.
Váyase a Kioto y espere a que pase todo.
Naito Kaname s'est enfermé à la résidence du clan à Kyoto. Il n'a toujours pas été puni pour ce meurtre.
Y mientras, el Sr. Naito se esconde en Kioto y no será castigado.
Il est à la résidence à Kyoto?
¿ En Kioto?
Je vais aller chercher Kaname. Je pars demain pour Kyoto.
Mañana iré a vengar a mi padre.
Kyoto?
¿ A Kioto?
" Les forces du shogun sont arrivées à Kyoto.
"El clan Tokugawa está en Kioto."
Leur vainqueur, Minamoto no Yoshitsune, aurait dû reprendre le chemin de la capitale, après ses valeureux faits d'armes. Mais le shogun Yoritomo, connu pour sa grande méfiance, croit les médisances de son vassal, Kajiwara, et décide d'éliminer Yoshitsune, son cadet.
El victorioso Yoshitsune debía de haber estado desfilando por todo Kyoto pero el receloso Shogun Yorimoto desconfiaba incluso de su propio hermano y fue aconsejado por Kagetoki Kajiwara para intentar matar a Yoshitsune.
Kyoto est beau en automne.
Kyoto es precioso en Otoño.
Kyoto est si beau, si reposant.
- Kyoto es muy bonito y relajante.
Vous venez souvent à Kyoto, professeur?
Profesor, ¿ usted viene a menudo a Kyoto?
La dernière fois que je suis venu ici, les trèfles étaient magnifiques.
La última vez que estuve en Kyoto, los tréboles eran magníficos.
Mais j'ai bien aimé Kyoto.
Sí, pero me lo he pasado realmente bien en Kyoto.
Une activiste de Kyoto, Kishida Toshiko.
A una activista de Kyoto, Kishida Toshiko.
Pourquoi tous ces temples à Kyoto?
¿ Por qué tendrá Kyoto tantos templos?
Je resterai ici à Kyoto.
Me quedaré aquí, en Kyoto.
- C'était bien, Kyoto?
- ¿ Te ha gustado Kyoto? - No.
Je vous ai manqué à Kyoto.
No pude verte cuando estuviste en Kyoto.
Je rentre par l'express de nuit. A quelle heure?
Regresaré a Kyoto esta noche.
Tu vas à Kyoto, tu visites jardins et temples...
Te gusta visitar templos y jardines, por ejemplo. ¿ Eso es anticuado?
Dis-moi, Mariko... pourquoi les Monts de Kyoto sont-ils violets?
Mira, Mariko. Las montañas de Kyoto son moradas, ¿ por qué será?
Mais non, c'est merveilleux d'être à Kyoto après si longtemps.
No. Hace tiempo que no venía a Kyoto y lo estoy disfrutando.
Il était si tard... que nous avons passé la nuit chez Yae à Kyoto.
El camino era largo y hemos parado a descansar en casa de lo señores Yae.
Je ne me souviens donc pas de son apparence, mais je sais, qu'étant de Kyoto, elle servait le prince au palais.
No recuerdo nada de ella. Era de Kyoto y trabajaba en el Palacio Imperial.
Un an déjà depuis l'an dernier, à Kyoto.
¿ Del color que tenían las hojas?
Je suis allé voir Yae avant-hier, et, au vu de la situation, elle a insisté pour que je te parle.
El otro día, en Kyoto, vi al Sr. Yae. Le expliqué tu situación y me pidió que te lo propusiese.
J'aimerais m'y préparer chez Yae. D'accord!
Me gustaría ir a la casa de Yae, en Kyoto.
Je vais partir immédiatement pour Kyoto.
Quiero salir ahora mismo hacia Kyoto.
La main s'arrêtera ensuite à Nagoya, et après un arrêt à Kyoto, nous arriverons à Osaka à 17h.
Llegaremos a Nagoya a las 2 : 04 A Kyoto a las 4 : 22 A Osaka a las 5 : 00 pm
Vous êtes expulsée de la capitale.
"no puedes residir en la ciudad de Kyoto". "Este tribunal te condena al exilio".
Ils m'envoient donc ici pour en chercher d'autres.
Kyoto es famoso por sus mujeres.
Les filles de Kyoto ont la réputation d'être belles.
Así que me enviaron aquí en busca de una mujer muy hermosa.
Excusez-moi, mais ce n'est pas raisonnable de poser tant de conditions! C'est ce qu'il y a de mieux à Kyoto.
Odio vanagloriarme, pero nadie más podría reunir tal cantidad de chicas tan hermosas.
Une maison importante!
Algún día abriré una tienda en Kyoto para hacerte la competencia.
J'ai besoin d'une épouse à la maison.
Sí. Me ocuparé de ti. En realidad, vine a Kyoto en busca de una esposa.
Or, parmi ces geishas, les plus belles et les plus emblématiques, ce sont les jeunes danseuses de Gion, les maiko.
Entre ellas, las más bellas y apreciadas son las jóvenes aprendizas... del barrio de Gion, aquí, en Kyoto.
- Vous allez bien?
Os vi en la estación de Kyoto, cuando iba a subir al tren.
Je vous ai aperçues à la gare de Kyoto, mais je n'ai pas osé vous parler. Et puis, comme vous vous occupez de ma fille, j'ai bu ma honte...
Sé que no tengo derecho a molestar, pero es mi hija y he decidido saludaros.
Si ça ne marche pas, je n'aurai plus qu'à me jeter sous un train. Kyoto, c'est fini pour moi.
Si esa persona me falla, será mejor que me arroje a la vía del tren... porque a Kyoto ya no podré volver.
J'ai amené les beautés de Kyoto.
He invitado a Miyoharu y Miyoe.