English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Latte

Latte traducir español

761 traducción paralela
Latte au chocolat blanc demi-écrémé. Votre préféré.
Chocolate blanco con mitad de café con leche.
Je peux avoir un latte soja avec caramel et de la crème fouettée?
¿ Puedo tener un latte de soya con caramelo y crema batida?
Oui, ce qui veut aussi dire que nous avons jusqu'à la fin de son latté pour le remettre à bord.
Sí, lo que también significa tenemos hasta que llega a El fondo de su latte para traerlo de vuelta a bordo.
J'ai envie de donner des coups de latte.
Eso me da escalofríos.
Viens, maintenant je mets sur le lit de papa et prépare un latte.
Ven, ahora te pongo en la cama de papá y te preparo un café con leche.
Vous voulez que je le latte, madame?
¿ Quiere que le zurre, profa?
Latte-les dans les dents, là où ça fait mal!
Dales una patada en los dientes!
Latte-moi les couilles si tu veux, j'en ferai autant!
Patéenme las pelotas si tienen ganas, porque les haré lo mismo si tengo ganas!
à la gorge, ici... le coup dans les rotules... ou au plexus. S'il se montre toujours collant, vous pouvez reculer et... le coup de latte.
patearle las rótulas, golpearle el plexo solar... y si sigue actuando de mala manera, siempre podéis dar un paso atrás... y patada.
Virée à coups de latte.
- Tuve que romper con ella.
File-lui un coup de latte!
Dale, Shem, dale fuerte.
Accrochez-vous à la latte.
Cógete a la tabla, Merlín.
La latte!
Ahora, agárrate a la tablilla.
Café au lait, je vous prie.
Cafe latte "per piacere"
- 2 cafés cremoso.
- Dos café latte supremos.
C'est un cappuccino. J'ai dit un déca "latte", espèce d'incapable!
Éste es un cappuccino. ¡ Ordené un café descafeinado, imbécil incompetente!
Ca peut aller sauf quand tu prends un coude dans l'oeil ou un coup de latte dans les couilles
Está bien, excepto cuando alguien te clava el codo en el ojo, o su bota de espuelas de acero en tu entrepierna
Ce con m'a foutu un coup de latte.
¿ Estás bien? El pendejo me pateó.
- Deux cafés latte.
- Dos cafés con leche.
AVOCAT En allant au ciné, on s'est arrêtés prendre un caffe latte.
Entonces, mi amigo y yo fuimos al cine y nos detuvimos a comprar este café con leche.
Susan, allez à la boutique Java World et rapportez-moi un caffe latte avec couvercle.
Suzy, quiero que vayas a Java World. Tráeme un café con leche con una tapa.
Je descends ici. Je veux un caffe latte gratuit.
Voy por mi café con leche gratis.
Caffe latte à volonté!
No pueden limitar mis cafés con leche.
Ils râlent pour deux caffe latte.
Están haciéndome caras porque me tomé algunos cafés con leche.
- Encore un caffe latte?
- ¿ Otro café con leche?
Devine qui a lancé celle du caffe latte?
¿ Quién te crees que empezó esta cosa del café con leche?
Finis ton caffe latte.
Mejor que termines tu pequeño café con leche ahí.
Vous avez caché un caffe latte sous votre chemise?
¿ Qué tiene ahí? ¿ Uno de esos cafés con leche en su camisa?
Passez prendre un café latte au magasin.
¿ Por qué no te pasas por la tienda a tomarte un café?
Ils s'achètent un truc latte et ils se regardent.
Se compran un café de esos y se miran las caras.
Pedzouille réfléchit un peu. Puis il soulève une latte du plancher de la véranda... et il crie :
Cebo se queda un rato pensando levanta una tabla suelta del suelo del porche y grita por el agujero :
Tire une latte.
Toma, dale una calada.
Le meilleur café latte écrémé au monde.
"Medio café grande con leche desnatada".
Faites ça et je vous latte les couilles.
¡ No usarás su sangre! ¡ Te patearé las pelotas!
C'est ma latte?
Es el último
Tu peux me faire un double café latte?
¿ Puedes darme doble-latte? Sí.
Dégage ou je te latte les couilles!
Si, ahora váyase antes de que lo patee en las bolas. ¿ Ah si?
Je lui dis, "ta gueule ou je te latte les couilles."
Y le digo que cierre su puta boca antes que la patee en las bolas.
Bien sucré, avec de la crème et autant de caféine que dans un express serré.
Más azúcar y todo lo que les gusta a los niños con la cafeína de un Doble Latte. No Billi.
Je vous provoque en duel. D'abord je vous latte les couilles, après c'est votre tour.
Decidiremos pateándonos las bolas.
Si quelqu'un me le demande encore, je lui dirai : "Je veux pas dire les grâces! " Alors me le demande plus ou je te latte les couilles. "
¡ Si alguien vuelve a pedirme que vuelva a dar esa mierda juro que le voy a ensartar las bolas con este tenedor!
Ou je vais t'filer un coup d'latte dans les couilles!
direc.... en las bolas... pendejo...
J'en connais qui t'auraient réveillé à coups de latte.
Conozco a algunos que no son tan suaves como yo. ¡ Qué va! Te habrían despertado a bofetones.
Rengaine ta latte tant que tu ne sais pas la manier.
No la desenvaines hasta que sepas cómo usarla.
- Arrête les coups de latte.
- ¡ Que pares, joder!
Et ce pédé m'a latté les côtes quand j'étais par terre.
Y éste me pateó las costillas cuando estaba en el piso.
Je vais leur faire connaître leur douleur à ceux qu'ont construit c't'engin et on latté ma frangine!
¡ Me las tiene que pagar! ¡ A todos los que han construido ese robot, les mostraré mi ira para que vean el dolor que han causado!
Prête-le moi ou je te latte les couilles et je le vole.
Se me cansaron los brazos.
Il me l'a pas rendu alors je l'ai latté et il a pleuré comme Nancy Karrigan.
No me Io devolvió. Lo pateé y lloró como Nancy Kerrigan. - ¡ Mientes!
Coup de latte!
- ¡ Patada de judo!
Une boisson?
Tome un Latte, vote a Taylor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]