English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Lord

Lord traducir español

6,902 traducción paralela
Lord Crosley?
¿ Lord Crosley?
Peut-être que Lord Crosley a raison.
Quizá Lord Crosley tenga razón.
Et Lord Crosley sera ravi de payer, n'est-ce pas?
Y Lord Crosley pagará encantado, ¿ verdad?
Je paris que tu es devenu plutôt bon à Zombie Lord.
Apuesto a que has mejorado en el Zombie Lord.
Puis-je vous rappeler, Lord Thomas, qu'il y a des endroits en Angleterre, Newcastle me vient à l'esprit... où l'accent est aussi incompréhensible pour nous.
Permítame recordarle, Lord Thomas que hay partes de Inglaterra Newcastle se me viene a la mente donde el acento local es igual de ininteligible a nuestros oídos.
Je vous assure, Lord Thomas, que je suis fidèle au roi.
Puedo asegurarle, Lord Thomas, que mi lealtad está con el Rey.
Où est Lord Thomas?
¿ Dónde está Lord Thomas?
J'ai bien peur que le Lt Foster soit parti avec Lord Thomas et les autres.
Me temo que Foster se ha ido con Lord Thomas y los otros.
Lord Thomas a dit que je partirai aujourd'hui.
Lord Thomas dijo que me iría hoy.
Peut-être n'avez-vous pas remarqué, mais Lord Thomas est un crétin.
Quizás no lo haya notado, pero Lord Thomas es un absoluto idiota.
Déclarations qui... si Lord Thomas est assez intelligent pour le réaliser éclairent votre loyauté d'un autre manière.
Declaraciones que bueno, hasta Lord Thomas es bastante brillante para darse cuenta que ponen su lealtad bajo una luz muy cuestionable.
Je vais attendre le retour de lord Thomas, peu importe le temps que cela prend.
Esperaré a que regrese Lord Thomas, sin importar cuánto tarde.
Et un jour, j'ai lu que Lord Rutherford changeait de l'azote en oxygène.
Y entonces un día leí que Lord Rutherford... transformaba nitrógeno en oxígeno.
La plus jeune de Lord Kilmartin.
La hija más joven de Lord Kilmartin.
Lord Kilmartin veut un débat.
Lord Kilmartin quiere un tema.
C'est tellement dommage que Lord Kilmartin n'ait pas pu venir avec vous.
- Es una pena que no haya venido contigo Lord Kilmartin.
Lord Sinderby a loué Brancaster Castle pour la chasse.
Lord Sinderby alquiló Brancaster Castle para el urogallo.
La maison est imposante et connaissant lord Sinderby, tout sera fait
La casa es grandiosa en extremo y, conociendo a Lord Sinderby, todo se hará
Le divorce sera une grosse épreuve à digérer pour lord Sinderby.
A Lord Sinderby le costará superar algo tan importante como un divorcio.
Lord Sinderby, Branson et Barrow. Ce n'est pas vraiment la recette pour une semaine de chasse paisible.
Lord Sonderby, Branson y Barrow... tremenda receta para una semana tranquila de caza.
Je ne veux pas ressembler à Larry Grey, mais je ne suis pas le beau-fils parfait dans l'idée de lord Sinderby.
No quiero parecerme a Larry Grey, pero no creo ser el yerno ideal de Lord Sinderby.
Lord Hexham n'avait pas l'air de penser que cela serait un problème.
Lord Hexham no pareció pensar que eso fuera un problema.
J'étais déjà venu ici jeune, du temps de l'ancien lord Hexham.
Vine una vez cuando era joven, en la época del antiguo Lord Hexham.
- Le nouveau Lord vient rarement,
- El nuevo no está mucho por aquí,
Lord Hexham nous a demandé d'être gentils avec les amis de son défunt père.
Y Lord Hexham nos ha pedido ser amables con los amigos de su difunto padre.
C'est compliqué vu ce qu'ils doivent penser de lord Sinderby.
Parece que Lord Sinderby lo tendrá difícil.
Vous êtes le valet temporaire de lord Grantham.
Tengo entendido que es usted el ayuda provisional de Lord Grantham.
- Je suis le majordome de lord Sinderby.
Soy el mayordomo de Lord Sinderby, Stowell.
- Lord Hexham vient rarement, donc il y a peu de personnel.
- Lord Hexham raramente está en casa, así que el personal no está completo.
Et j'ai invité lord Merton.
Y le pedí a Lord Merton que venga.
C'est gentil d'avoir invité des amis de lord Hexham.
Tengo entendido que ha invitado a unos amigos de Lord Hexham, muy amable.
Lord Sinderby, nous sommes de la famille, il serait mieux d'accepter la situation.
Lord Sinderby, ahora que somos familia, ¿ no sería mejor aceptar la situación de los padres de Rose?
Lord Sinderby n'apprécierait pas cela.
Lord Sinderby no se haría cargo.
Selon lady Rose, il n'aime pas non plus lord Sinderby.
De todas formas, Rose dice que no le gusta ni Lord Sinderby.
- Avez-vous vu le valet de Mr Sinderby?
Lo que me recuerda, ¿ ha visto al ayuda de cámara de Lord Sinderby?
Excusez-moi. Où puis-je trouver le valet de Mr Sinderby?
Disculpe. ¿ Sabe dónde puedo encontrar al ayuda de cámara de Lord Sinderby?
Lady Mary s'opposerait-elle à attirer des ennuis à lord Sinderby?
¿ Cree que a Lady Mary le importará incomodar a Lord Sinderby?
Cela n'excuse aucunement le comportement de lord Sinderby.
Eso no es una excusa para que Su Señoría se comporte como hizo.
Lord Sinderby!
¡ "Su Señoría"!
Quel dommage que lord Sinderby ne veuille pas venir.
Es una pena que Lord Sinderby no viniera.
Lord Sinderby lui a dit de m'amener.
Lord Sinderby le dijo que podía traerme.
Le fils de Lord Sinderby?
¿ El hijo de Lord Sinderby?
Le vieux lord Hexham était le cousin de mon père.
El anterior Lord Hexham era primo de mi padre.
C'est le prénom de lord Sinderby.
así se llama Lord Sinderby.
Vous avez sauvé lord Sinderby, mais vous m'avez sauvée aussi.
Actuó para salvar a Lord Sinderby, pero también me salvó a mí.
Très bien. Pourquoi lord Sinderby était-il en panique?
Muy bien. ¿ Por qué entró en pánico Lord Sinderby?
Comment est le nouveau lord Hexham?
¿ Cómo es el nuevo Lord Hexham?
Puis.. elle m'a jetée dans l'attelage qui l'avait amenée et renvoyée à lord Grantham.
Luego... me arrojó al carro que la trajo y me envió de vuelta con Lord Grantham.
Lord Narcisse est là.
Lord Narcisse está aquí.
Lord Narcisse ne le saura jamais.
Lord Narcisse jamás lo sabrá.
Vous avez l'honneur de rencontrer le Brigadier Général
Tiene el honor de conocer al brigadier general Sir Oliver Lord Thomas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]