English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Lâ

traducir español

843 traducción paralela
L'entrée est lâ.
- Allí está la entrada.
Elle vit lâ-bas.
Ella vive allí.
En cas de coup dur, les hommes sont jamais lâ.
Cuando estás en las malas, te botan de una patada, así son los hombres.
Ça me plaisait, lâ-bas.
Y allí la pasé bien.
- Marthy est toujours lâ?
- ¿ Marthy está atrás?
Elle est lâ.
Ella está allí adentro.
De lâ-haut, on doit ressembler â des fourmis.
Debemos parecer hormigas desde allí.
C'est lâ que tu devrais être. Sur un vrai bateau qui ferait le tour du monde.
Mira, tú deberías estar allí, en un verdadero barco como ése viajando por todo el mundo.
Ça vient de par lâ.
Pareció venir de este lado.
Il y en a trois, lâ.
Hay tres de ellos.
Regardez un peu qui est lâ.
Dios lo bendiga.
Bonjour, Matt. Déjâ lâ?
Hola, Matt. ¿ Ya llegaste?
Tu es toujours lâ, â tout embrouiller.
¿ Por qué te metes y empeoras las cosas?
Ce n'est pas pour me protéger que tu me laissais lâ-bas, mais pour te débarrasser de moi.
Tus tonterías sobre querer mantenerme alejada del mar no me las creo. Simplemente no querías complicarte la vida conmigo.
Et si tu jures sur elle, ma mère te verra de lâ-haut, et elle te maudira si tu mens.
Te aseguro que si juras por esto mi anciana madre será quien te vigile desde el cielo y pedirá a los santos que te maldigan si te oye mentir.
Sa place est lâ-bas.
Él pertenece al mar, quiero que vaya.
Je te savais pas lâ.
No te creía aquí.
Et moi, lâ-dedans?
Y yo, ¿ también cuento?
- Je le saurai lâ-bas.
- Lo saben allí.
Et tout tient lâ-dessus.
Y todo nos conduce a eso.
Grand-mêre, que dites-vous lâ?
Abuela, ¿ qué dices?
L'air était si épais lâ-bas, je n'ai rien avalé.
El ambiente estaba tan espeso allí que ni me dí cuenta.
- Ravi d'être lâ.
- Encantado de estar aquí.
Ça veut dire pas de bars d'ici lâ?
¿ Eso quiere decir que nada de bares?
Lâ, maintenant?
¿ Aquí, ahora?
Montez, on verra ça lâ-haut.
Subid, lo veremos arriba.
Tes affaires sont toujours lâ.
Tus ocupaciones siempre son así.
M. Wilfong est lâ?
¿ Está aquí el Sr. Wilfong?
La nuit oû il t'a trouvée lâ-bas, a-t-il été capable de te protéger, de se battre pour toi, de t'aider d'une quelconque façon?
La noche en la que me encontró, ¿ fue capaz de protegerte, de defenderte, de ayudarte de cualquier manera?
Et quand l'homme a fini par tout menacer dans sa vie, ce père n'était pas lâ pour protéger sa fille.
Y cuando ese hombre ha acadabo por amenazar su vida, ese padre no estaba allí para proteger a su hija.
Tout lâ, lâ et lâ
Por aquí, aquí y aquí.
Ma chère Navrée de vous entraîner lâ dedans
Querida. Me aflige haberla metido allí dentro.
Si vous croyez qu'il y a malveillance, vous serez plus utile lâ bas qu'en allant crier dans la rue
Si cree que el actúa de mala fé. será más útil aquí que gritándole en la calle.
Allez, je meurs d'envie de vous revoir, depuis ce soir lâ
¡ Vamos! Me muero de ganas de volver a verte desde aquel día.
Ne restez pas lâ â me regarder comme ca!
¡ No se quede ahí mirándome así!
Oh lâ, oh lâ Une minute
Un momento.
Allô, le Dr Bell est lâ?
Hola, ¿ está ahí el Dr. Bell?
Le Dr Bell n'est pas lâ
El Dr. Bell no está aquí.
Qui est lâ-dedans?
- Espera, ¿ quién está adentro?
Si tu continues â dilapider ton argent, tu retourneras lâ d'où tu viens, dans une ferme, â traire les vaches et â garder les poules!
Y te diré algo. Si no dejas de gastar en sutilezas terminarás en el arroyo antes de lo que crees o volverás a la granja de donde viniste a limpiar gallineros.
C'est possible. J'avais un tailleur lâ-bas.
Tenía una costurera que vivía por la plaza.
Il est lâ-bas, le baron, avec cette misérable!
Ahí está el Barón sentado con la bruja de Olimpia.
Allez par-lâ et je dirai â Nanine de vous renvoyer tous.
Cariño. Haré que Nanine se libre de ustedes.
C'est inconstant, ces bêtes-lâ!
Ahora se alejarán.
Armand est différent. Tant qu'il vous aimera, il ne sera pas admis lâ où vous ne l'êtes pas.
Entonces entienda que mientras Armando la ame no entrará donde Ud. No pueda entrar.
Vous l'entendez, celle-lâ?
- Vaya, lo que podría decir respecto a eso.
Vous êtes resté lâ toute la nuit?
Habrás pasado aquí la noche.
Mme Prudence est lâ. Elle rentre d'une soirée.
La Madame Prudencia está llegando seguramente de una fiesta.
Lâ où le soleil m'aidera â te guérir.
Donde el sol me ayudará a cuidarte.
Ces choses-lâ ne durent pas.
Estas cosas no duran para siempre.
Voyons qui est lâ.
¿ Hay alguien conocido?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]