English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / López

López traducir español

862 traducción paralela
Martin Lopez, le constructeur de navires.
Martín López, el constructor de barcos.
Quand Cortes a entendu que Lopez avait survécu, bien que mal en point,
Cuando Cortés oyó que López había sobrevivido, aunque estaba malherido, dijo, " Vamos.
C ´ est pourquoi il avait besoin de Martin Lopez,
Para eso necesitaba a Martín López.
Lopez, qui est cet étalon sans poils au visage là-bas?
López... ¿ quién es ese jovencito? - El Barbilampiño.
D'un type appelé Lopez qui m'est arrivé il y a un mois... avec près de 5000 $ de peaux.
Un tipo llamado López. Vino hace un mes... con cerca de $ 5000 en pieles.
Lopez?
López, ¿ eh?
Hé, Lopez!
¡ Oye, López!
- Ton nom est Lopez?
- ¿ Te llamas López?
- Lopez, c'est moi.
- López, soy yo.
Ce Lopez me semble bon homme.
Ese López es un buen jornalero.
Lopez peut faire du chemin.
López sabe arrear bien.
Lopez et moi?
¿ López y yo?
Campant au Cimarron avec Flack et Lopez.
- En el Cimarrón, con Flack y López.
Il a tellement parlé de sa fichue plantation... qu'il y croit lui-même.
López, ha presumido tanto... de esa maldita plantación suya... que hasta él mismo se lo cree ahora, ¿ eh?
Eh bien, Lopez et moi irons accueillir une cruche.
López y yo... iremos a saludar el whiskey, ¿ eh?
Qu'y a-t-il, Lopez?
¿ Qué ocurre, López?
Thorpe et Lopez sont entrés dans la nuit... et tôt le matin, ils ont envoyé un chariot pour prendre la viande.
Thorpe y López regresaron de noche... y enviaron un carro por la mañana a buscar la carne.
Non, mais tu as intérêt à garder Thorpe et Lopez ici.
No, pero será mejor que Thorpe y López se queden aquí.
- Oui? Tu te souviens que Coleman t'a dit que si Lopez... ou Thorpe s'éloignait du campement... il ne reviendrait probablement pas?
¿ Te acuerdas de cómo te dijo Coleman... que si López... o Thorpe le seguían al bosque, no regresarían más?
Lopez, va chercher une corde. - Va chercher une corde.
Ve por una cuerda, López.
Allez, Lopez.
¡ Vamos, López!
Tu es allé trop loin cette fois, Lopez!
Te pasaste de listo esta vez, López.
Lopez vient de le planter dans mon sac de couchage.
López lo dejó clavado en mi saco de dormir.
Si Flack et Lopez l'avaient en leur possession, c'est qu'ils l'ont tué.
Ahora es seguro que fueron Flack y López.
On dit que vous allez traquer Flack et Lopez.
Me voy. - Dicen que vas tras Flack y López.
Eh bien, Lopez... tu auras bientôt de la compagnie.
Bueno, López... muy pronto tendrás compañía.
Garrett, Durkin, Lopez,
Garrett, Durkin, López, Walker, Johnson, todos.
Piper, Lopez et Durkin.
López y Durkin.
Lopez.
López.
Voyons. On parlait de quoi quand Lopez était encore en vie?
¿ De qué estábamos hablando, cuando López aún vivía?
C'est ce qu'a dit Lopez. Te souviens-tu de lui?
eso dijo López, ¿ Recuerdas lo que pasó?
- M. Lopez.
- El Sr. López.
- Enchanté. Laissez-moi vous présenter senora María de López.
Os presento a la Sra. María de López.
Y.Zvantsova, S.Kouzmitchev
Pablo Enrique López Rodríguez
Capitaine, il est urgent que ma nièce soit présentée à la Reine avant qu'elle n'ait choisi ses dames de compagnie.
Capitán López, es sumamente importante presentar a mi sobrina ante la Reina... antes de que se escojan sus nuevas damas de honor.
Le Capitaine Lopez est parti ce matin.
Sí, las mejores. El capitán López ha zarpado esta mañana.
Oui, monsieur.
Que López se prepare para meterle prisa a sus hombres.
Lopez, secoue-moi cette bande de pouilleux.
Oye López, levanta a eso vagos de su sienta.
- Il fallait les cueillir il y a une semaine!
¿ Por qué no se recogió hace una semana? ¡ López!
Lopez! - Señor?
- ¡ López!
Lopez, accélérez la cadence!
López, vamos, deprisa.
Antonio, dis-moi!
Antonio López, dímelo tú.
Je vous annonce le mariage de ma sœur... avec Antonio Lopez.
Amigos, quiero anunciaros algo importante. La boda de mi hermana Encarnación con Antonio López.
Tu es déjà descendu dans l'arène?
Señor López, ¿ te has enfrentado alguna vez a un toro?
Où sont-elles passées? Jamais vu les comptes. Avec Lopez, c'est pareil.
Nunca me enseña la contabilidad y no digamos el ladrón de López.
Señor Lopez, vous vouliez être son manager.
Señor López, usted siempre quiso ser el apoderado de su cuñado.
Et ta sœur, et Lopez?
¿ Y tu hermana, Antonio López y los niños?
Non, je m'appelle Ana Maria del Pilar Francisca Flores Lopez de la Cadena, mais c'est très long les vrais hommes tous me dissent "Chachita".
No, me llamo Ana María del Pilar Francisca Flores López de la Cadena, como mi nombre es muy largo me dicen "Chachita". ¿ Qué te parece?
Un camarade avec une dépêche pour le Général Golz.
Un camarada, Andrés López, con un mensaje para el general Golz.
Et José Lopez et Tomas Rinaldo, ils sont partis pour Balintawak hier.
Él, José López y Tomás Rinaldo fueron ayer a Balintawak.
Tire un coup dans leur direction.
López, dispara un tiro contra ellos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]