Translate.vc / francés → español / Maintenance
Maintenance traducir español
986 traducción paralela
On doit appeler la maintenance.
El coche de servicio lo hará. Necesito un teléfono.
Tu me trouves l'équipement et tu me montes ça et t'as 125 $ par semaine comme technicien de maintenance
Consigue el equipo e instálalo para mí y te daré 125 dólares a la semana. Como técnico de mantenimiento.
"John Statton demandé en maintenance diesel."
John Stayton, llame a mantenimiento.
Les frais de maintenance n'excéderont pas mille dollars.
Los costos de mantenimiento no superarán los mil dólares.
Agent de Maintenance du service des failles et sols endommagés.
Barcazas y Embarcaciones Afines de Londres.
Maintenance?
¿ Mantenimiento?
J'étais à la maintenance de la RAF, près de Hambourg.
Yo estaba en las afueras de Hamburgo con la tropa de mantenimiento de aeronáutica.
- A la maintenance et à la vente.
- Para mantenimiento y la venta.
J'appelle la maintenance.
Llamaré a mantenimiento.
SALLE DE MAINTENANCE RESEAU ELECTRIQUE
SALA DE CONTROL ELÉCTRICO
Section de maintenance 18.
Sección de mantenimiento 18.
Systèmes d'auto-maintenance peu fiables.
Los sistemas de automantenimiento son de baja fiabilidad.
Demandez à l'équipe de maintenance de nettoyer.
Que el servicio de mantenimiento limpie la nave.
Equipes de maintenance, parez à intervenir.
Que el personal de daños vaya a todas las cubiertas.
je m'occupe de la maintenance de ce vaisseau.
Yo mismo mantengo esta nave glacial.
- Je ne sais pas. Maintenance : vérifiez les circuits électriques dans le secteur C.
Mando a mantenimiento electrónico, comprueben la energía en bloque C.
Lors des opérations de maintenance des missiles, on pourrait remplacer les détonateurs des ogives par des faux...
En el momento en el que se les realiza el mantenimiento a los misiles, se podría reemplazar los detonadores de las ojivas por las falsificaciones...
C'est une opération délicate sachant que Colossus et Guardian contrôlent de près la maintenance.
Es una operacion delicada sabiendo que Colossus y Guardian controlan el mantenimiento de cerca.
D'après le planning de maintenance... il faudra exactement trois ans pour faire le travail.
Según la planificación de mantenimiento... nos tomara tres años precisamente para hacer el trabajo.
- Dois-je passer par la maintenance?
- ¿ Llamo a mantenimiento?
- Passe par la maintenance de Depford.
- No, mejor al otro.
La maintenance dit que la soufflerie est endommagée.
Han llamado de mantenimiento. Tenemos algunos daños.
Qu'est-ce qu'ils font les gars de la maintenance? C'est un travail baclé!
Los de mantenimiento hacen su trabajo muy mal.
L'équipe de maintenance ferait mieux d'avoir terminé le travail demain matin.
El equipo de mantenimiento tiene que hacerlo mejor.
Pharmacologie à maintenance LB.
Farmacología a Mantenimiento LB.
Après le couloir, en bordure extérieure, se trouvent les chambres, la salle de conférence, la maintenance en biosécurité etc. Les labos sont à l'intérieur.
Por el pasillo principal, en el lado exterior, están las habitaciones, la sala de reuniones, la cafetería, y mantenimiento de bioseguridad. En el interior, los laboratorios.
Surveillance à maintenance électronique...
Vigilante a Asistencia Eiéctrica, sectores...
Vous continuerez vos opérations de maintenance et vous garderez les mêmes fonctions qu'avant, mais vous passerez beaucoup plus de temps avec moi dans la forêt.
Seguiréis realizando las mismas pruebas de mantenimiento y funciones que habéis estado haciendo en la nave, pero también pasaréis más tiempo en el bosque.
Le réflecteur acoustique est en maintenance.
Está bien, Capitán. El reflector sonoro está en mantenimiento.
Maintenance.
Estamos haciendo el mantenimiento.
Notez ce véhicule de maintenance.
Y este vehículo de mantenimiento.
En réalité, je m'appelle Bill Fruge et je suis technicien de maintenance.
Mi nombre real es Bill Fruge y soy tecnico de mantenmiento de combustible.
La voiture de maintenance des lignes ne répond pas à la radio.
El vehículo de la telefónica no contesta a nuestras llamadas de radio.
La voiture de maintenance est portée disparue.
El vehículo de averías de la telefónica ha desaparecido.
Maintenant ils partent de la zone d'extraction et arrivent à l'accès de maintenance.
Empiezan desde el área de trabajo... y suben por lo que llamamos túneles "manway"
Faisons une vérification de maintenance.
Muy bien, vamos a hacer una inspección de mantenimiento.
Apollo et Starbuck se rendent là-bas pour maintenance.
Apollo y Starbuck se dirigen hacia allá para realizar un mantenimiento.
C'est une bonne chose que vous soyez du vaisseau de maintenance.
Ha sido bueno que esta gente sea de la nave de electrónica.
Je suis responsable de la maintenance du véhicule.
Soy responsable del mantenimiento de vehículos.
En fait je suis le sergent chargé de la maintenance des véhicules.
Bueno, en realidad, soy sargento de mantenimiento de vehículos.
Parker, Lambert, surveillez L'ouverture de la maintenance.
Parker, Lambert, ustedes cubran la entrada de mantenimiento, por favor.
Équipe de maintenance demandée, section 3.
Se necesita personal de mantenimiento en la sección 3.
Appelez quelqu'un de la maintenance.
- Llame a un técnico de planta. - Sí, señor.
- A la maintenance.
- Preparación de la cámara.
- J'ignore ce terme, mais je sais que j'ai besoin d'une maintenance spécialisée.
Uh, líquido de transmisión, líquido de frenos, Donde puedo conseguirlos?
La maintenance prend du temps.
Por eso el mantenimiento tarda un poco más.
Nous en assurons la maintenance.
Hacemos mantenimiento mas que nada aquí.
Maintenance vitale, ok.
- Soporte de vida bien.
Le contrôle de maintenance les répare.
Control de reparación las está arreglando.
La maintenance travaille dessus.
Salvo por las municiones.
DRONES DE MAINTENANCE
MANTENIMIENTO DE ROBOTS