Translate.vc / francés → español / Maite
Maite traducir español
70 traducción paralela
Me la ma... adame la morue... Sur... une...
( MAITE LEE CON LENTITUD ) Señora merluza, se ha...
- Tais-toi, Maïté!
Cállate, Maite.
Maïté, on mange la bouche fermée!
Maite, se come con la boca cerrada.
Maïté...
- Maite...
Allez, vas-y, sois gentille...
( TODAS RÍEN ) No, no está, venga, Maite, métete. No seas mala.
Incline toi, Maïté.
Agáchate, Maite.
Maïté, mignonne...
Maite, bonita...
Tu fais souffrir tante Paulina et Rosa, et mes s urs Irène et Maïté.
Haces sufrir a tía Paulina, a Rosa y a mis hermanas ; Irene y Maite.
Maïté et moi on était derrière.
Entonces Maite y yo íbamos detrás.
Ana, Maïté... allons.
Hala, vamos, Ana, Maite.
Maïté et Irène ressuscitent et vivent de nouveau
Haz que Irene y Maite resuciten y vuelvan a vivir.
Rosa, va chercher Maïté.
Rosa, vete a buscar a Maite.
Bonjour, Mademoiselle.
Buenos días, señorita. Venga, Maite.
Tout le monde le sait... sauf toi.
Todo el mundo lo sabe, menos tú. Maite...
Maïté sera cuisinière.
Maite va a ser cocinera.
Il s'est rendu à la basilique pour y être baptisé sous le nom de Alberto Maite.
LA SEMANA PASADA FUE TRASLADADO A LA BASÍLICA DE SAN JORGE DONDE FUE BAUTIZADO CON EL NOMBRE...
Ses nouveaux parents, M. et Mme. Pelaez, ont posé, devant l'entrée du temple.
CRISTIANO DE ALBERTO MAITE... POSARON GUSTOSOS A LA SALIDA DEL TEMPLO UNA VEZ CONCLUIDA LA CEREMONIA...
Synchro par Kiff.
Al español por Maite.
- Synchro par Kiff
Al español por Maite.
Traduction Ronanasplit, Unknow37, Cpt Lolo Synchro Par Kiff
Traduction Ronanasplit, Unknow37 and Cpt Lolo Synchro Par Kiff. Al español por Maite. Revision by Tanis.
Tim et Maite jouent dans la chambre de Maite.on y va.
Tim y Maite están jugando en la habitación de Maite. Vamos.
Allez, venez. Maïté!
Hala, vámonos.
Maintenant toi, Maïté. Accompagne-la.
Acompáñala.
N'est-ce pas, Maïté?
¿ Verdad, Maite?
Maïté, mignonne...
Maite, bonita.
Tu as peur du chien, Maïté?
- ¿ Tienes miedo del perrito, Maite?
Celui-là. Maïté, sort, ne triche pas!
En ese.
Viens Maïté.
- Vamos, Maite.
Viens Maïté.
Ven aquí tú.
Maintenant quej'écris ce livre, je comprends... que ce qui m'attirait vers elle, c'était justement de la voir lire. Elle s'appelait Maïté.
Su nombre era :
C'est à ma mère queje suis redevable d'avoir très tôt aimé les livres.
Ahora que escribo este libro, me doy cuenta de que lo que me atraía era verla leer. Maité. Le debo a mi madre mi amor por los libros y la lectura.
Souffre en silence, Maïté.
Muérete de envidia, Julia Child.
Merci, Maïté.
Gracias, doña Ama de Casa.
- Maïté n'est pas morte.
- Como una Martha Stewart viviente. Pero no está ella aún viva?
Aujourd'hui, Randy est menacé de rejoindre Martha Stewart *. ( * Maïté version US, emprisonnée pour délit d'initié )
Ahora Randy está en peligro de terminar como Martha Stewart.
Traduction par Ronanasplit, Cpt Lolo et Unknow37.
Sincornizado por Kiff. Al español por Maite.
Il devient aussi dangereux que Maïté.
Apelamos a su codicia.
Au nom de Maïté *, qu'est-ce que vous faites?
Pero, ¿ qué diablos están haciendo?
Merci, Maïté. Qu'est-ce que ça veut dire?
Está bien, Betty Crocker, ¿ Qué es lo que quieres decir?
C'est clair? Bien reçu, Maïté.
Cuando te pares ahí, quiero que estés listo, ¿ entendes?
Ça doit venir du complexe d'Oedipe de Cappie pour Maïté.
Cappie es una especie de Paula Deen.
La recette vient de Maïté.
Es la receta de Emeril.
Votre chef de la sécurité, Julius Kaplan... dont le vrai nom est Julius Kirsch, alias Julius "Maïté".
Su jefe de seguridad, Julius Kaplan... cuyo nombre real, por cierto, era Julius Kirsch, también conocido como el chico Julius.
Maïté ne dit pas que ses plats sont comestibles!
Es como un cocinero diciendo hacemos comida para que puedan comer.
Du calme, Maïté.
- Vale, cálmate, Julia Child ( cocinera ).
Malte.
Maite.
230 ) } Maïté... On a un corps.
Bien, Emeril... tenemos un cadáver.
Maïté cuirait jamais une dinde dans un sac.
Ina Garten nunca cocinaría un pavo en una bolsa.
Quand Maïté cuisinera pour toi, elle fera comme elle voudra.
Bueno, cuando Ina venga a cocinar la cena de Acción de Gracias podrá hacerlo como ella quiera.
Bébé, avant que tu le saches, Tu vas mettre "Maïté" au chômage.
Nena, antes de que te des cuenta, vas a echar a Betty Crocker del mercado.
Ouai, et bien, je ne suis exactement Maité.
Sí, bueno, no soy exactamente muy hogareña.