Translate.vc / francés → español / Majestic
Majestic traducir español
139 traducción paralela
DÎNEZ CE SOIR AU MAJESTIC
CENE ESTA NOCHE EN EL MAJESTIC
- Au Majestic?
- ¿ En el Majestic?
Je serai au Majestic.
- Estaré en el Majestic. - ¿ Olvidarme?
J'ai deux places de cinéma au "Majestic", ce soir.
Tengo entradas para el teatro.
Majestic, Barcelone ;
Majestic, Barcelona ;
Le Majestic donne un bon film.
Hoy dan una buena película.
- Tu l'étais, sur le Majestic.
Ya fuiste Primero en el Majestic.
- Je l'ai déjà vu. - Sur le Majestic.
Del Majestic, si no me equivoco.
C'est arrivé sur le Majestic.
Estaba en el Majestic cuando ocurrió algo parecido.
C'est au Majestic sur la 44ème rue.
Me parece fantástico. Es en el Majestic en la calle 44.
Ton père m'a emmené le voir au vieux Majestic. Avant notre mariage.
Veamos, tu padre me llevó a verla al Majestio, un cine viejo... antes de casarnos.
Au bout l'hôtel Majestic.
El Hotel Majestic está al final.
"Appelez toute urgence, monsieur Charles Hôtel Majestic".
"Urgente. Llama a Charles al Majestic Hotel".
- Au Majestic, t'es sûre?
- ¿ Seguro que era el Majestic?
Hôtel Majestic.
Al hotel Majestic.
Où descendez-vous? Au Majestic?
¿ Está en el Majestic?
C'est l'hôtel Majestic.
Creo que se llama Majestic.
"Majestic : Trois étoiles, spécialités..."
Hotel Majestic, tres estrellas, un cuchillo y un tenedor.
Le Majestic Bungalow Colony est un endroit qui a de la classe.
Quiero ayudarte, pero Bungalows Weinstein es un sitio con clase.
Prêts sur gages Majestic.
- "Empeños Majestic". - Es aquí, jefe.
Je suis allée au Kirby le matin, au Metropolitan l'après-midi, et au Majestic le soir.
Fui al cine Kirby por la mañana... al Metropolitan en la tarde... y al Majestic a la noche.
Avec cette moustache et une suite au Majestic, improbable.
No, con ese bigote y hospedándose en el "Majestic", no puede ser.
Mes amis sont au Majestic.
Por eso, mis amigos viven en el "Majestic".
- Vous n'êtes pas au Majestic?
¿ No se hospeda aquí?
Puis-je avoir l'hôtel Majestic?
¿ Puede comunicarme con el Hotel Majestic?
Je suis amoureux d'une femme au Majestic et je ne connais pas son nom.
Estoy enamorado de una mujer en su hotel, pero no sé su apellido.
Il y a une cargaison de platine sur le paquebot de luxe Majestic.
Subirán un cargamento de platino a bordo del crucero de lujo Majestic.
Au Majestic Ballroom?
¿ El salón del Majestic?
En 1929, ses studios, les "Majestic Lion Pictures", tournent douze films par an, tous sur des sujets bibliques.
En 1929, sus estudios, los "Majestic León Pictures", ruedan doce películas al año, todas sobre temas bíblicos.
WITI vous rappelle que... Boss Vic Koss présente une pléiade de vedettes du rock n'roll au Majestic Orpheum.
Esta emisora les recuerda, que el jefe Vic Koss de los colchones les presenta un desfile de estrellas de rock en vivo.
Dans les coulisses du Majestic.
Entre bastidores del Majestic.
Nous avons perdu le Sitak et le Majestic. Nous sommes seuls.
Señor, acabamos de perder a Seatag y la Majestic.
On a ouvert des enquêtes appelées Rancoeur, Livre Bleu, Majestic 12, convié des professeurs et des députés qu'on a convaincus à l'aide de photos floues et de témoignages bidon.
Abrieron investigaciones llamadas Grudge, Twinkle, Project "Blue Book", Majestic 12. Trajeron a profesores y congresistas. Con suficientes datos falsos, fotos borrosas y testigos, tambien se lo creyeron.
Demain, je travaille au Majestic.
Mañana trabajaré en el Majestic.
Vaughn veut faire de la pub pour sa compagnie aérienne, Majestic Air.
Vaughn hará un truco publicitario para su nueva aerolínea, Majestic.
A 9 heures, heure de Greenwich... le vol inaugural de Majestic Air survolera le sommet... et nous serons là pour le saluer!
A las 9 : 00 horas, hora de Greenwich. ... el vuelo inaugural de Majestic Air volará sobre la cima ¡ y nosotros estaremos ahí para saludarlo!
Le Majestic.
"The Majestic".
Pourquoi vous avez fermé le Majestic?
Harry, ¿ por qué cerraste el Majestic?
Puisque tu es réveillé, je te représente l'équipe du Majestic.
Ahora que estás despierto... ... te presentaré de nuevo al personal del Majestic.
D'où son nom : le Majestic.
Por eso lo llamamos el Majestic.
Tu aimais encore plus que moi le Majestic.
Creo que tú amabas el Majestic incluso más que yo.
- On rouvre le Majestic.
Vamos a reabrir el Majestic.
Tu voulais être avocate à cause du Majestic?
¿ Decidiste estudiar derecho sólo por el Majestic?
Nous notons la présence de Harry et Luke Trimble... et de l'équipe du Majestic.
Gracias, Vera. La Presidencia advierte la presencia de Harry y Luke Trimble... ... y demás personal del Majestic.
Le Majestic nécessite des réparations... qu'on ne peut pas toutes prendre en charge.
El Majestic necesita reformas... ... y no podemos asumirlas en su totalidad.
Je propose d'encourager nos concitoyens... à aider le Majestic par tous les moyens.
- Sí, señor. Moción para animar al pueblo de Lawson... ... a ayudar al personal del Majestic en la medida que puedan.
UN AN D'ENTREES GRATUITES
PASE ANUAL gratuito PARA EL majestic
- Mais... qui fera tourner le Majestic?
- ¿ Quién va a dirigir el Majestic?
On l'a vu au Majestic.
- La vimos en el Majestic.
Majestic, je vous prie.
Llévenos al hotel "Majestic" si es tan amable.
Oui, Julia.
Hotel Majestic. Con Julia...