English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Managers

Managers traducir español

202 traducción paralela
Ecoutez, il y a d'autres impresarios qui se battront pour moi.
Mira, hay varios managers que se esforzarán mucho en conseguirme lo que quiero.
Le problême, c'est que vous ne donnez jamais à un acteur quelque chose de nouveau.
El problema de los managers es que nunca dejáis a nadie hacer algo que no les hayáis visto hacer antes.
Mais un des meilleurs managers de tous les temps, et il s'y connaît.
Pero uno de los mejores managers de todos tiempos, según parece.
Il s'avère en effet que les sportifs et leurs managers ne sont pas tombés d'accord sur les deux hommes choisis pour arbitrer ce combat. La Commission a autorisé un 3ème homme, choisi mutuellement, à faire office d'arbitre.
Tras comprobar fehacientemente que los deportistas y sus managers no se han puesto de acuerdo sobre los dos hombres previamente elegidos para arbitrar este combate, el Comité ha autorizado a un tercero, elegido de mutuo acuerdo, para oficiar como árbitro esta noche.
mes amis, les journalistes sportifs. J'ai travaillé pour les deux plus grands managers de tous les temps Miller Huggins et Joe McCarthy.
He tenido además el honor de vivir y jugar con estos hombres a mi derecha los Bombarderos del Bronx, los Yankees de hoy.
Il y a beaucoup de managers dans le milieu qui ne pensent qu'à une chose :
Hay muchos promotores en este negocio y sólo les interesa una cosa :
Que pensez-vous des managers?
¿ Y los managers?
Les managers ça reste, mais les boxeurs ça dure pas.
Los managers perduran, pero los boxeadores duran poco.
- Les managers arrivent.
- Ya vienen los managers.
Il est facile de manœuvrer un manager mais six ensemble... c'est risquer des ennuis.
A los managers se les maneja bien de uno en uno. Seis juntos es buscarse problemas.
- Vous êtes des managers, c'est vrai!
- Vds. Son los managers, eso seguro.
Les boxeurs passent, les managers restent.
Los managers se quedan.
- Et les managers alors?
- ¿ Y qué son, pues, los managers?
PLUS DURE SERA LA CHUTE La boxe devrait se débarrasser... des organisateurs et des managers marrons... même s'il faut que le Parlement vote une loi.
El boxeo debería librarse de los mafiosos aunque para ello se requiera una ley del Congreso.
Il sera intéressant de voir les tactiques que suivront les managers.
Va a ser muy interesante... ver las tácticas que manejan los equipos en la lluvia.
J'ai eu des managers, des agents, et ils gagnaient plus en une journée à la Bourse que vous n'en gagnerez jamais en une vie de flic.
Tuve representantes y agentes que hicieron más dinero en el mercado en un día que el que tú harías en toda tu vida de policía.
Je ne suis peut-être pas un grand fan de Paul Hanlon, mais sachez que c'est l'un des managers les plus qualifiés.
Mire, no soy un gran admirador de Paul Hanlon, pero le diré algo : Es uno de los directivos más inteligentes y hábiles de este negocio.
Managers, je dirais 10 000.
Directores, unos diez.
Tous les managers font ça?
¿ Estás seguro que todos los mánagers hacen esto? Absolutamente.
A faire faire ça aux managers.
Se aseguran que los mánagers lo hagan.
- Les managers sont de trop?
- ¿ Qué no generalmente van los gerentes?
Sinon, on ferait un autre groupe, on serait managers.
Si supiéramos, formaríamos otro grupo y seríamos empresarios.
Je n'inclus pas les managers.
Excepto los managers, claro.
Et le pire, c'est que selon des sources intérieures dont nous disposons, est qu'il commence à perdre la raison, et que se sont ses équipes de managers qui font tourner le business.
Y peor que eso, tenemos información de fuentes en el interior... que está empezando a un poco apagado en la cabeza... y su gerente de negocios de tener que correr todo por él.
Daria, ces managers sont déjà bien gentils de donner de leur temps pour nous en apprendre plus sur l'économie et la consommation.
Daria, estos ejecutivos han tenido el detalle de dedicarnos parte de su tiempo para enseñaros sobre la economía de los centros comerciales.
Tu es l'un des gérants?
¿ Eres uno de los managers del club?
Alors les patrons ont tiré à la courte paille et j'ai gagné.
Así que los managers sacaron bombillas y yo gané.
Bienvenue au poker des directeurs de tournée.
Bienvenido al póker de los managers.
Des gros managers, des agents, quelques acteurs.
Grandes managers, agentes, algunos actores...
Mais les managers s'en foutaient
Y al manager eso le daba igual.
Comme ton homme d'affaires?
¿ Como vuestros managers?
- Il n'est pas que ça. - D'accord.
- No son sólo managers.
Ils disent aux managers quels joueurs ils peuvent acheter.
Les dicen a los entrenadores a quién pueden comprar y a quién no.
Hye-ju, les managers te cherchent.
Te busca la encargada.
Désolée, on dirait du management, or vous détestez ça.
Lo siento, David, pero eso me suena a jerga de managers. Y la odias.
Je suis désolée, mais ça fait management.
Aún me suena a jerga de managers.
Que font les managers?
¿ Qué hacen los representantes?
Elle ne veulent que vous, réalisateurs, managers et producteurs.
Estas viajan solo con ustedes : directores, los manageres y produceres.
Pour autant que je sache, mes managers... de même que mes employés sont des gars éduqués.
muy, muy triste Con estos directores generales, he decidido cerrar la planta de Palampur
Aucun de tes managers ne connaissent la théorie de Chang à propos de la productivité.
Para qué? Durante los pasados 5 años, ha incurrido en severas pérdidas, Papá
ceux qu'il appelle les "Musulmans fortunés" : banquiers, avocats, managers locaux des multinationales américaines, ce genre de personnes.
Limitaron su encuesta a los sectores que más les interesaban, a los que ellos suelen llamar "musulmanes adinerados" : banqueros abogados, ejecutivos, gerentes de multinacionales, personas integradas en el sistema de EE.UU. que, naturalmente,
Traiter avec des agents ou autre, des managers ou je ne sais quoi, je peux me faire confiance.
Estar tratando con agentes u otra persona, un manager o cualquier diablo, Me confio mejor a mí mismo.
Tu connais les producteurs.
Ya sabes cómo son estos mánagers. Ahora aquí, luego allí.
Tu es de mèche avec eux.
Estás con los mánagers.
Je traitais avec eux? Je prenais ton argent?
¿ Trabajo para los mánagers, eh?
J'étais poursuivi par les avocats, les agents, les managers.
Hacían cola en mi puerta :
Alors trouves-toi un autre manadger.
Sam puede encontrar mánagers como tú con un sólo movimiento.
À leurs managers.
Tengo 18 ballenas, hable con los encargados, con los manager.
Les avantages des logiciels libres sont très importants mais le coût du support interne euh... rend les managers très très nerveux et l'idée fondamentale que j'avais était que nous pouvions créer un modèle qui pourrait apporter de 2 à 4 fois plus de support
Los beneficios del software libre eran tremendos, pero el coste de su soporte interno ponía a los managers muy muy nerviosos.
Je ne sais pas exactement quand Jim et les autres managers ont pris la décision,
No estoy del todo seguro de cuando
Le club UFD appartenait à Joe Boyd, un producteur de musique américain. Un ami du nouveau manager de Pink Floyd, à la recherche de nouveaux talents.
El UFO Club pertenecía a Joe Boyd, un productor musical estadounidense, amigo de los nuevos mánagers de Pink Floyd, que buscaba nuevos talentos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]