English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Marge

Marge traducir español

3,782 traducción paralela
- Une marge de manœuvre.
- Un poco de libertad.
Horak et Stribrny sont loin, t'as une belle marge de manœuvre!
Horak y Stribrny están lejos, así tienes más oportunidades.
Aucune marge d'erreur.
Sin margen de error.
T'as aucune marge de manouvre.
- No tienes ningún margen de maniobra.
La Russie veut coopérer au bouclier antimissile, Une annonce du Secrétaire général de l'OTAN en marge des négociations avec le Président Medvedev à Lisbonne.
Rusia formará parte de un programa de defensa antimisiles, según ha manifestado el Secretario General de la OTAN, Rasmussen, durante su entrevista con el Presidente Medvedev en Lisboa.
Cette équation laisse peu de marge pour être faible.
No queda mucho espacio en la ecuación para ser débil.
C'est un sous-réseau privé, en marge du reste de la Division.
Esto es una subred privada. Aparte del tráfico del resto de la División.
Je dois prendre des décisions stratégiques. Et j'ai une marge de manoeuvre très étroite. Le juge a le sentiment que j'ai dépassé les bornes.
Yo tomo decisiones basadas en una estrategia, y camino por una línea muy delgada, y el Juez cree que esta vez la crucé en cierto modo.
Ça fera 20, avec la marge.
¡ Eso son veintidos mil de ganancia!
Paranoïa, hallucinations auditives, vie en marge de la société.
Paranoia delirante, alucinaciones. Socialmente retraída.
À chaque victoire, on voyage.
Y cada vez que Marge lo vence, hacemos un viaje.
Allez, Marge, allez.
- Vamos, Marge, vamos.
Ma marge de manœuvre?
¿ Cuánto márgen tengo?
Si vous êtes prêt à reconnaitre cette possibilité... On aurait une marge de manœuvre.
Ahora, si tu estás dispuesto a aceptar la posibilidad... tal vez tendramos algún lugar para maniobrar.
Une vie de cavale. En marge de la loi.
Un paso adelante de la ley.
Marge, dis-lui que je n'embêtes pas Ned.
Marge, dile que no abuso de Ned.
Depuis longtemps maintenant je regarde par-dessus la clôture et je vois cette merveilleuse relation que tu as avec Marge.
Durante mucho tiempo he estado mirando por encima de la valla la maravillosa relación que tienes con Marge.
J'ai une mauvaise nouvelle pour toi, Marge.
Tengo algunas malas noticias para ti, Marge.
Pas de contact, pas de marge d'erreur.
Cero contacto, cero margen de error.
Amir fait partie de mon gouvernement et ne veut même pas entendre parler de cette croissance car on laisse une petite marge de manœuvre à l'industrie.
Amir es parte de mi gobierno, pero no aprueba las medidas de crecimiento porque cree que dan carta blanca a la industria.
Votre marge de manoeuvre est faible, M. Specter.
Tiene poco margen, Sr. Specter.
Cela laisse une marge pour des dommages et intérêts.
Deja abierta la posibilidad de daños punitivos.
Vous seriez surpris de la marge qu'on se fait.
Ya lo creo. Perdona. ¿ Manicura-pedicura, hoy?
Du témoignage de tes ex au mariage, y a une sacrée marge.
Es sólo que pasar de las grabaciones de tus ex-novias al matrimonio es un salto bastante grande.
Vous n'avez aucune marge de manoeuvre.
- No tiene ningún movimiento, señor Thompson.
Si tard, la marge est déterminée par les indécis au centre.
Tarde como estamos, el margen está gobernado por los supuestos indecisos al centro del espectro.
Notre marge de manoeuvre est très réduite.
Sea cual sea el margen de maniobra que pensábamos que teníamos, obviamente no lo tenemos.
Ça a une marge d'erreur assez grande, mais selon les télomères de son ADN,
Tiene un márgen de error bastante grande, pero de acuerdo a los telómeros de su ADN,
Marge, votre quantité d'arachide était juste parfaite.
Marge, la proporción de mantequilla de maní en la galleta está en su punto.
Marge...
Marge...
Le problème, c'est qu'il y a plus de bulletins de vote que de lycéens. et Kurt a gagné avec une marge suspicieuse.
El problema es que hay más papeletas que alumnos de último año y Kurt ganó con un margen que parece sospechoso.
Je sais, mais, comme je vous l'ai déjà dit, j'ai une marge de manoeuvre limitée dans cette situation.
Lo sé, pero ya te lo he dicho Hay tanto que puedo hacer en esta situación.
Plus la marge de 10.
mas los diez que tengo al margen
De flic à flic, papa, je pense que Danny droit à un peu de marge.
De poli a poli, papá. Creo que Danny aprendió algo de libertad de acción aquí.
Mes amours à Marge et aux enfants!
¡ Mis cariños para Marge y los niños!
Dommage qu'il n'y ait pas de public.
Se lo diré a Marge Simpson.
Marge et d'autres vont lancer un club de strip.
Madge y algunos de los chicos podrían abrir un strip club.
Notre marge pour l'année.
Era nuestro margen completo para el año.
- Marghe?
- Marge?
Marghe?
Marge?
Marge, on a du jambon?
Marge, ¿ tenemos jamón?
Oh, Marge, ça te dirais un peu de future sexe?
Marge, ¿ te gustaría un poco de sexo del futuro?
Marge a dit qu'il y avait quelques tensions familiales.
Marge dijo que había un poco de tensión familiar.
Marge Bouvier Simpson.
Marge Bouvier Simpson.
Content que vous soyez là, Marge.
Me alegra que estés aquí, Marge.
La seule chose à laquelle tu étais bonne, et le pauses sur les chaises longues... la perte des cheveux... Aimer marge... faire baisser le baromètre... congeler son père... mais tu es toujours venu me chercher quand je flânais sur l'autoroute.
Lo único para lo que eras bueno, y -... rompiste las sillas del jardín... perdiste el cabello... te casaste con Marge... dejaste caer el barómetro... congelaste a tu padre... pero siempre me ibas a buscar
On n'a qu'une certaine marge et là on pousse les limites.
Sólo podemos escapar con tanto, y ésto es una gran tomada de pelo.
Il a combien de marge de manoeuvre pour choisir les cibles?
¿ Qué altitud debe ganar?
Désolé, Marge.
Lo siento, Marge.
Vous mangez déjà sur un train, Marge?
¿ Has comido en un tren, Marge?
J'aime me laisser une marge de manœuvre.
No me gusta ser tan radical.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]