English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Menos

Menos traducir español

139,078 traducción paralela
À moins qu'elles soient parties aussi.
A menos que creas que también se han ido.
Moins d'une minute.
Menos de un minuto.
Mais j'ai un doute.
A menos que no esté.
Cette fois-ci.
En esto por lo menos.
On va mourir tous les deux, sauf si tu me dis ce qui tue mon fils.
Estoy feliz de morir y llevarte conmigo. A menos de que me digas qué está matando a mi hijo.
On sait à quoi on a affaire.
Bueno, por lo menos sabemos a lo que nos enfrentamos.
Au moins, vous serez allé dans l'espace.
Por lo menos fue al espacio.
J'échangerais bien tout ça contre un dernier verre de vodka.
Daría todo a cambio por al menos una copa de vodka.
Au moins, j'ai ces dessous sexy.
Al menos tengo ropa interior sexy.
Il est cul passé de 2.
Son las dos menos cuarculo.
A moins qu'il soit ce qui vit dans nos murs.
A menos que esté viviendo en nuestra pared.
Ma famille moins.
Mi familia menos.
Il vit à Rhode Island, l'état le moins excitant des Etats-Unis.
Vive en Rhode Island, el estado menos emocionante de América.
Au moins depuis mardi, quand Gary me l'a proposé.
Al menos desde el martes, cuando Gary lo sugirió.
C'est génial, je suis curieusement moins propre maintenant que quand je suis entré.
Es increíble, de alguna manera estoy menos limpio ahora que cuando entré.
Non, je ne retournerai pas chez chez ma peu importe combien ça me manque de me cacher dans les boites et d'effrayer les gens.
No, no voy a volver a la tienda de mi madre, no importa lo mucho que eche de menos esconderme en las cajas y asustar a la gente.
Comme je te l'avais dit au buffet à volonté. Buffet indien, sors de ma vue, sauf si tu veux te faire mordre.
Mira, como te dije en aquel bufé indio de "come todo lo que puedas", a menos que quieras que te muerdan, sal de mi camino.
Pardonner-moi, Maître, mais... le garçon est indigne.
Perdóneme, Amo, pero... el muchacho es de lo menos digno.
Une étoile c'est plus qu'un cercle, mais moins qu'un coeur.
Un asterisco es más que un círculo pero menos que un corazón.
Obtenir des trucs du laboratoire de médecine légale Prend au moins une semaine.
Traer todo al lab. del forense tomara al menos una semana.
Nous recherchons aussi au moins 5 hommes dans plusieurs véhicules.
Estamos tambien buscando al menos 5 sujetos en varios vehiculos.
Tu m'as manqué.
Dios, te he echado de menos.
Ça m'a manqué.
He echado de menos esto.
Moins parler, plus souriant.
Menos hablar y más sonreír.
Un qui est moins stupide.
Uno menos idiota.
Vous allez me manquer les gars.
Voy a echaros de menos, chicos.
Quant au Sénat, on a le soutien de Donald Blythe.
Menos mal que tenemos a Donald Blythe guiando al Senado.
Un blocage n'est pas une victoire, mais...
Un empate no es una victoria, pero al menos...
Vous pouvez au moins veiller à ce qu'on n'écrase pas de cigarettes sur mes photos de famille?
¿ Podrías al menos decirle a la gente que no apague los cigarrillos en las fotos de mi familia?
Ça risque pas, à moins qu'on commence à faire du Viagra pour tout le corps.
Imposible, a menos que empiecen a fabricar viagra para todo el cuerpo.
Heureusement que tu n'es pas du genre jaloux.
Oye, tío, menos mal que no eres celoso.
Tu peux pas me laisser l'exclusivité, pour une fois, Earl?
¿ Puedes al menos dejarme una cosa que sea mía, Earl?
Tu me manques, avec ton sourire de travers.
Te echo de menos a ti y a tu adorable sonrisa arrebatadora.
Max, tu me manques.
Max, te echo de menos.
Au moins t'y auras gagné une sieste, pas vrai, Barbara?
Bueno, al menos te echaste una siesta, ¿ verdad, Barbara?
Je vous ai manqué?
¿ Me habéis echado de menos?
Sauf si tu comptes encore faire 200 km à pied, traverser les montagnes? Dis-non, pitié.
A menos quieras caminar unos 160 kilómetros más para encontrar un camino por las montañas.
Si nous tombons, au moins ce sera avec style.
Si caemos, por lo menos lo haremos con estilo.
Lorsque vous entrerez dans la pièce, soyez ce qu'ils attendent le moins que vous soyez.
Cuando entres en esa sala, sé lo que menos esperan que seas.
Hassan et Rojas pensent que Ryder est dépassé, mais ne voteront pas avec nous à moins d'avoir la majorité. Il vous faut Chau.
Hassan y Rojas creen que Ryder se ha sobrepasado, pero no votarán por nosotros a menos que tengamos mayoría, así que necesitas a Chau.
Tu te réveilleras d'ici une heure.
Te despertarás en una hora más o menos.
Vous l'avez même assassiné.
Lo asesinaste, nada menos.
Le monastère est à au moins un jour de voiture.
Al menos hay que conducir un día entero hasta el Monasterio.
Au moins, j'ai toujours le livre.
Por lo menos todavía tengo el libro.
Mais au moins, ici, je peux prétendre que tout est normal.
Pero al menos aquí puedo fingir que las cosas son normales.
Mon examen est dans moins d'une semaine.
Mi próximo examen es en menos de una semana.
On ne peut pas créer de Nightblood à moins d'aller dans l'espace, mais Luna le peut.
No podemos crear Sangre Nocturna a menos que vayamos al espacio, pero Luna puede.
Je sais que c'est triste et que tout est en train de mourir, mais je dois le dire... Les moustiques ne me manquent pas.
Sé que es una putada y que todo está muriendo y demás, pero tengo que decirlo... no echo de menos a los mosquitos.
Pas du tout.
No los echo de menos.
Par contre, ça vous empêchera de me suivre sous la pluie.
Al menos, evitará que me sigáis por la lluvia.
Vous êtes vraiment une maman formidable et...
Pero al menos el tiene razon en una cosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]