Translate.vc / francés → español / Mette
Mette traducir español
3,371 traducción paralela
Et tu veux que je mette quoi?
¿ Qué pongo?
Ouais, Je veux qu'on mette sur écoute Sullivan.
Sí, quiero una escucha con Sullivan.
Pour que ton frère les mette dans le sac.
Para que tu hermano me pusiera eso.
Tu sais, je n'ai jamais su à quoi je ressemblais pendant une crise jusqu'à ce que quelqu'un prenne une vidéo d'une et la mette en ligne.
¿ Sabes que nunca supe cómo estaba durante un ataque hasta que alguien grabó una vez un vídeo y lo colgó en internet?
Alors, tu veux que je mette un uniforme de police?
¿ Quieres que me ponga un uniforme de policía?
Je veux qu'on ramasse tous les joueurs de Wolf et qu'on les mette sous protection.
Quiero que recojáis a todos los jugadores de la partida de Wolf y los traigáis a Custodia Preventiva ya.
Que Chase le mette sous stéroïdes.
Dile a Chase que le suministre esteroides.
Il faut que j'y mette le holà.
¿ Sabes qué? Voy a parar esto ahora mismo.
En effet, j'ai besoin qu'il mette le doigt sur le bouton et qu'il vienne dans mon jardin rose.
De hecho necesito que ponga el dedo en el botón y acabe en mi jardín de rosas.
Tu veux que je mette de la musique?
¿ Quieres que ponga música?
Et quand le sel de ses propres larmes brûlera ses plaies et qu'il gemira pour que quelqu'un mette fin à ses souffrances, tu pourras lui montrer ce qu'est le pardon en lui défonçant le crâne avec la masse d'une vie gâchée et d'une éternité de regrets.
Y cuando la sal de sus propias lágrimas quema sus heridas y gemidos de a alguien para poner fin a su dolor, puedes mostrarle perdón por ceder el cráneo con el martillo de una vida desperdiciada y una eternidad de remordimiento.
Elle a peur qu'il se mette à errer.
Tiene miedo de que se pierda.
Tu veux que je me mette à collectionner des autocollants et à acheter du gloss? Oui!
¿ Quieres que empiece a coleccionar pegatinas y brillo de labios?
Non, mec, ce mec, c'était le meilleur coureur de rue de toute la vallée. jusqu'à ce qu'un juge mette fin à sa carrière.
No, hombre, Travis era el mejor corredor de carreras en todo el Valle hasta que un juez le terminó la carrera.
Je crains que mon frère Mortimer ne se mette en mouvement pour soutenir ses droits, et qu'il n'ait envoyé vers vous pour appuyer son entreprise.
Temo que mi hermano Mortimer empiece por sus derechos al trono y os haya hecho buscar. - Pero si vais...
Maintenant je dois rentrer avant que ma fausse femme se mette réellement en colère.
Ahora tengo que llegar a casa antes de que mi esposa de mentira se enfade.
Faut qu'on mette Carmen sur la procureur Pollock.
Tenemos que llevar a Carmen con la fiscal Pollock.
Il est peut-être temps qu'on se mette à chercher qui d'autre pourrait vouloir Beth morte.
Puede que sea hora que empecemos a preguntarnos quién más quiere a Beth muerta.
Je suis sûr qu'elle a insisté pour qu'il mette son casque.
Seguro que ella insistió en que llevara casco.
Avant que ce cinglé mette la pagaille.
Sabes, antes de que el loco destrozará todo.
Seulement pour découvrir des mois après Crassus lui-même a envoyé le message, au dessein que l'édile mette la main dessus, et se déplace dans la direction souhaitée.
Solo para descubrir meses después que el propio Crassus había enviado el mensaje, pretendiendo que el edil se hiciera con él, y se moviera en la dirección deseada.
Je veux qu'on le mette en prison!
Lo quiero en la cárcel.
Tu veux vraiment qu'on se mette à dos tous les flics de la ville?
Realmente quieres apartarnos de todos los policías de la ciudad, ¿ verdad?
Je veux une publicité qui mette mes qualités en avant, pas les défauts d'un autre.
Bueno, yo quería emitir un anuncio que destacara las cosas buenas sobre mí, no las cosas malas de otro.
Lloyd a suggeré que je mette mes pensés dessus.
Lloyd sugirió que... escriba mis pensamientos.
Cruz touche cet enfant, il ferait mieux de prier pour que je ne mette pas la main sur lui.
Si Cruz toca a ese niño, mejor que rece por que yo no ponga mis manos encima de él.
Avant que Lana ne lui mette le grappin dessus il a le quartiers de clochards dans sa mire.
Antes de que Lana se fijara en él, trabajaba en los barrios bajos.
Je ne suis pas certaine que mon père se mette bientôt à faire des collages avec Ezra.
No creo que mi padre vaya a hacer álbumes de foto con Ezra pronto.
Pas moyen que je te mette en prison.
De ninguna manera te meteré en prisión.
Et je suggère qu'on s'y mette.
Sugiero que nos movamos.
Simplement, je ne veux pas que J se mette à poser des questions à propos du sex avec mon ex. Mm-hmm.
No quería que J se pusiera en plan interrogatorio sobre lo de sexo con el ex.
Combien de bébé innocents ont besoin de survivre avant que l'on mette fin à cet élevage insensé? !
¿ Cuántos bebés inocentes tienen que sobrevivir antes de que terminemos con esta crianza sin sentido?
Et je pense que le meilleur moyen pour que ça arrive c'est que tu ailles en désintox et que je me mette en retrait
Creo que lo mejor para que eso pase es que tú vayas a rehabilitación y yo me aleje un poco de ti.
Espérons que ça ne te mette pas dehors.
Espero que no te moleste.
Maintenant, tu veux qu'on mette Bernard sur le pont
Ahora, si quieres, colocamos a Bernard en el puente.
Faut que je mette un verrou.
Creo que te gustará el simulacro de esta noche.
C'est vrai. Tu veux que j'en mette?
Mierda, sí. ¿ Quieres que ponga?
Il n'ont pas encore inventé un appareil qui vous mette en valeur.
Está claro, que no han inventado una cámara que te saque tal como eres.
Il faut juste que je le mette dans le camion, et je m'en vais.
Lo pondré en mi camión, y lo sacaré de tu vista.
Tant mieux, il arrive que je mette les hommes mal à l'aise.
Ah no, porque a veces sucede que los hombres son algo incierto para mí.
D'accord. Doucement. Je n'aime pas qu'on mette en cause mes compétences.
No me gusta que se cuestione mi capacidad.
Et elle s'est assurée que le NYPD mette toutes les antiquités dans un seul endroit.
Y se aseguro de que la policía pusiera todas las antigüedades en un mismo sitio.
Je veux que tout le monde mette des des masques sur le nez et la bouche.
Quiero que todos lleven máscaras de lino sobre su nariz y su boca.
Une chance qu'on mette une punaise dessus jusqu'à la photo? Wow! Tu crois que t'aurais pu avoir un peu plus d'aisance?
¿ Hay alguna posibilidad de que dejemos esto hasta después de hacernos la foto? ¿ No crees que podías haberlo suavizado un poco?
Salut, Maman. Allez, je pensais que tu voulais qu'on mette le gâteau à l'intérieur.
Vamos, creía que querías grabarnos llevando la tarta.
Étranger, s'il vous plait éloignez-moi ces bananes avant que je me mette à gonfler et part en flottant.
Extraño, por favor aleja estos plátanos de mí antes que me hinche y empiece a elevarme.
Jusqu'à ce que je vous mette en pièces!
¡ Luchad contra mí hasta que sus extremidades decoren las paredes!
J'avais peur que cela ne le mette hors de lui, alors...
Me puse nerviosa por que eso le haría explotar, así que...
Allez. Tu veux qu'on se la mette?
Vamos. ¿ Quieres un pedazo de mí?
Mais j'ai peur que cela mette un terme à notre relation
Pero tengo miedo de que esto termine con nuestra relación.
Juste aussi soyons clairs... si ma relation vient à venir au président de plus j'ai rien écrit à ce sujet au début, personne dans cet immeuble donc va falloir que je mette les bouchées doubles maintenant.
Sólo para que estemos claras si mi conocida estuviera postulándose para Presidente y yo no fuera la primera en escribir sobre ello, nadie en este edificio me volverá a tomar en serio jamás.