Translate.vc / francés → español / Milhouse
Milhouse traducir español
507 traducción paralela
Moi, Richard Milhous Nixon jure solennellement que vous exécuterez loyalement la charge que j'exécuterai loyalement la charge de Président des États-Unis.
Yo Richard Milhouse Nixon. Juro solemnemente, desempeñar con fidelidad... desempeñar con fidelidad... el cargo de Presidente de los EEUU... el cargo de Presidente de los EEUU... y usar de todo mi saber y entender..
L'approche est la même que pour le reste.
¡ Milhouse...!
Si la queue est si longue, ça doit être super.
¿ Milhouse? ! ¿ Un tatuaje de Milhouse!
Continue comme ca. C'est super. "Encore une fois... maintenant."
Tienes que ser un fan comprometido para tatuarte a Milhouse en el brazo.
Encore une fois. Plus un bruit.
Pero si piensas que un tatuaje de Milhouse muestra compromiso,
MILHOUSE DANS 1 SEMAINE : SOIRÉE AVEC JIMBO
MILHOUSE PRÓ XIMA SEMANA :
Prenez garde à la boîte à mystères.
MILHOUSE EL MAGO Contemplen la caja del misterio.
Très drôle, Milhouse.
Muy bueno, Milhouse.
Milhouse, réveille-toi.
! Milhouse! Milhouse, despierta.
Mon cher et loyal Milhouse.
El dulce y confiable Milhouse.
Assez mauvais, Milhouse.
Bastante pobre, Milhouse.
Milhouse, à toi.
Milhouse, te toca.
- Je jouais avec Milhouse.
- Jugando con Milhouse.
Milhouse, tu as juste une réplique et c'est tout. Allez, vas-y!
Milhouse, dices una frase y te pegan un tiro. ¡ Andando!
Milhouse, à la messe!
¡ Milhouse, es hora de ir a la iglesia!
J'ai fait passer la photo de Milhouse à la télé.
¿ Recuerdas cómo dejé a Milhouse en America's Most Wanted?
Mais j'ai tuyauté le FBI. Je savais où se trouvait notre cher ami Milhouse.
Pero les he dicho a los federales dónde encontrar a nuestro buen amigo Milhouse.
JOIE DE LA CUISINE MILHOUSE
LA ALEGRÍA DE COCINAR A MILHOUSE
- Milhouse!
- ¡ Milhouse!
Mon fidèle Milhouse.
Milhouse leal.
Je dois rejoindre Milhouse au ravin.
Después del desayuno, Milhouse y yo iremos al arroyo.
Milhouse l'a vu 2 fois et l'a monté une fois?
Milhouse vio el elefante dos veces y lo montó una vez, correcto?
Si tu restes avec moi, je te file mon blazer.
Milhouse, si te quedas un poco más, podría darte esta chaqueta.
- Tu ne vois pas, Milhouse?
- ¿ No ves, Milhouse?
J'ai trouvé quelque chose pour Milhouse.
Y también encontré algo para Milhouse en el centro comercial.
- Milhouse.
- Milhouse.
Brave, Bart, je suis épatée que tu aies assommé Milhouse.
Vaya, Bart, estoy impresionada. Le diste una contusión a Milhouse.
C'est bien, Milhouse.
Sí, eso es, Milhouse.
Regardez les dents de Milhouse.
Mira los dientes de Milhouse.
Ça se pourrait bien, Milhouse.
Quizá, Milhouse.
Milhouse!
¡ Oye, Milhouse!
Avec Milhouse on a jeté du courrier dans l'égout.
Milhouse y yo sacamos cartas de un camión de correos y las tiramos a la zanja.
"La marche du temps" En Californie, nous pouvons officiellement écrire... la nécrologie politique de Richard Milhouse Nixon.
Ya podemos publicar oficialmente la esquela política de Nixon, un abogado de pueblo.
On est aussi protégés si Milhouse se fait gober par le serpent.
También estoy absuelta si la serpiente de la escuela se come a Milhouse.
C'est la dernière fois que j'utilise un plan de Milhouse pour m'échapper.
Es la última vez que uso un plan de escape diseñado por Milhouse.
et il était dedans, évanoui. Pourquoi moi j'ai des poux, et pas Milhouse?
Compramos un cesto en Trader Pete's, y él estaba desmayado adentro.
J'ai froid, j'ai tellement froid.
¿ Por qué yo tengo piojos y a Milhouse no le pasa nada?
Quelle journée, hein, Milhouse?
Qué día, eh, Milhouse?
T'as raison, Milhouse.
Cierto, Milhouse.
T'as vu Bart et Milhouse?
Han visto a Bart y Milhouse?
M. Milhouse, ma petite fille va se marier.
Pero, Sr. Milhouse, mi hijita se va a casar.
Ça n'a rien à voir avec toi.
No es por ti, Milhouse.
Je pense à Milhouse.
Lo digo por Milhouse.
Il compte pour du beurre.
Milhouse no cuenta.
Milhouse a un "Bonestorm".
¡ Milhouse tiene Bonestorm!
ça t'arrive pas d'avoir peur que ta mère t'aime plus?
Milhouse, ¿ alguna vez te inquieta que tu mamá pueda dejar de quererte?
- Milhouse!
¡ Es mío!
- Mais Milhouse...
¡ Vete! - Pero, Milhouse...
- J'embêterai plus Milhouse.
- ¡ Fuera! - Está bien.
Milhouse,
¡ Oye, dame una rebanada a mí!
- Va-t'en.
No fastidiaré a Milhouse.