English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Misión

Misión traducir español

18,894 traducción paralela
Il est une menace directe pour votre vie et votre mission.
Presentaba una amenaza directa para su vida y para su misión.
Je n'ai pas de mission.
No tengo ninguna misión.
Horloge fixée à cinq minutes.
Reloj de la misión establecido a cinco minutos, por favor.
Si tu regardes ça, la mission se passe comme prévue.
Si estás viendo esto, la misión va según lo previsto.
Que sais-tu de notre mission?
¿ Qué sabéis de nuestra misión, eh?
Ils ne savent rien de la mission.
No saben nada de nuestra misión.
Et je sais pourquoi tu m'as demandé de faire ça.
Y yo sé, por qué me diste esta misión.
C'était un... mission assez brutale.
Ha sido una... misión bastante brutal.
Non... Je pensais que cette mission était la plus importante...
No, creía que esta misión era lo más importante...
Si tu meurs, elle échoue.
Si mueres, la misión fracasa.
c'est à propos de la mission.
No se trata de lo que ha pasado, se trata de la misión.
Une autre mission.
Otra misión.
Maintenant qu'il est un adulte, il pense qu'il est de sa mission donc se venger de ceux qui dans le système juridique il croit rompu sa famille.
Ahora que es un adulto, él piensa que es su misión así vengarse de los que están en el sistema legal él cree rompió su familia.
David Biel, un résident du refuge de la mission Yesler.
David Biel, un residente de la Vivienda la Misión de Hombres de Yesler.
Alors mission accomplie.
Entonces misión cumplida.
Non, tu sais qu'aujourd'hui on va vers les terres des Géants pour leur offrir le bijou de Valencia en échange de leur aide pour sauver la Princesse Isabella?
¿ Sabes eso de que hoy nos íbamos a dirigir hacia la tierra de los gigantes para ofrecerles la joya de Valencia a cambio de que se unan a nuestra misión de salvar a la princesa Isabella?
On se joindra à ta quête... A une seule condition.
Nos uniremos a tu misión... con una condición.
Et combien d'hommes ont rejoint ta quête?
¿ Y cuántos hombres has conseguido que se unan a la misión?
Rejoins ma quête.
Vuélvete a unir a mi misión.
Mais toi, tu pars en mission.
Pero tú... sales con una misión.
Je ne peux pas compromettre ma mission, désolé.
No puedo poner en peligro mi misión por esto, lo siento.
Ouvrir ces portes compromettra cette installation et notre mission.
Abrir esas puertas comprometería esta instalación y toda nuestra misión.
Elle faisait partie de la mission, cul-malin.
Ella era parte de esta misión también, listillo.
Axel, la mission est terminée.
Axel, la misión se ha terminado.
Mission accomplie.
Misión cumplida.
Je veux te recruter pour une mission.
Quiero reclutarte... para una misión.
C'est mon genre de mission.
Ese es mi tipo de misión.
Et puis on passe par le conduit d'aération.
Y luego... bajamos por los conductos de aire. Misión :
Je ne suis pas ici uniquement pour m'amuser.
Mónica, mi misión aquí no es meramente divertirme.
♪ J'ai échoué dans ma mission ♪
* He fallado en mi misión *
Je ne peux pas faire cette mission.
No puedo hacer esta misión.
- Donc quelle est sa vraie mission?
- ¿ Entonces cuál es su misión?
Je ne vais pas vous laisser tuer cette vieille dame dont sa seule mission impitoyable de sang-froid est de manger des biscuits au gingembre.
No voy a dejaros matar a una anciana cuya única misión despiadada e implacable es comerse una galleta de jengibre.
C'est une mission à la force des jambes.
Es una misión puramente a pulmón.
C'est une mission de ouf.
Suena como una maldita misión psicológica.
À Valdez, super échauffement avant une grande mission sur les glaciers.
Empezamos el viaje en Valdez. Calentamiento perfecto. Antes de una gran misión en los glaciares.
L'équipe est vraiment motivée pour cette mission.
El equipo está muy entusiasmado con esta misión.
J'ai un père, que tu as rencontré, qui s'est donné pour mission de saper ma vie.
Tengo un padre, a quien conociste, que ha hecho que la misión de su vida para minar.
Je suis un prince, général, en mission pour notre pape.
Soy un príncipe, General, en misión papal.
Si on échoue, si on n'accomplit pas notre mission, d'autres morts suivront.
Si fallamos, si nuestra misión no tiene éxito... les seguirán muchos más muertos. Santo Dios.
Si on accomplit pas notre mission, il y aura des morts.
Si nuestra misión no tiene éxito, le seguirán muchos más muertos.
Ma mission était de vous protéger.
Mi misión como Hank Henshaw era protegerte.
- Les missions changent.
La misión cambió. Esta no.
Votre mission : tirer pour tuer.
Su misión es disparar a matar.
Jeremiah Danvers avait pour mission de vous tuer.
Él estaba en una misión para matarlo.
Mais il y a des chances que ce soit une mission suicide.
Pero esto es una misión suicida.
Max Lord dit qu'il est sur le point de trouver la source de la vague de Myriad, et une fois qu'il l'aura fait, j'aurai ma mission.
- No. Max Lord dice que estamos muy cerca de encontrar la fuente de la onda Myriad, y uno vez que lo haga, tendré mi misión.
Et vous êtes morts si vous me refusez cette mission.
Y estarán muertos si no me permiten realizar esta misión.
Ta première mission.
Tu primera misión.
- Dans 2 heures. - Ma mission est terminée?
- ¿ Mi misión ha terminado?
Je lui explique et je vous l'amène.
Solo voy a recalcar la importancia de vuestra misión y os lo traeré hasta aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]