English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Monta

Monta traducir español

1,591 traducción paralela
Les minables?
¿ Ladrones de poca monta? Diablos. - Ey. ¿ Quieres un poco de esto?
Et Tony Williams arriva en dernier, monta sur scène, s'assit et tous les autres firent de même, alors, je montai moi aussi sur scène.
Finalmente llegó Tony Williams, subió directamente al escenario, se sentó en la baterias y todos los demás Entonces yo también me subí al escenario.
Lydia nous accompagna mais à Los Angeles, la tension monta entre Miles et Jack, lorsque Miles protesta contre le fait que Lydia s'assit derrière la scène.
Lydia les acompañó en la gira, pero en Los Angeles las tensiones aumentaron cuando Miles no aceptó que Lydia se sentase detrás del escenario y se negó a tocar si no se quitaba
En 1984, Vince monta dans le groupe de son oncle et y joua pendant les deux années suivantes.
En 198 ° Vince entró en la band de su tío Se quedó dos años.
Voyons un peu ce qu'il a dans le ventre.
Veamos cómo se lo monta.
- Des braqueurs à la petite semaine, Jim.
- Ladrones de poca monta, Jim.
Petite semaine ou pas, ces femmes sont dangereuses.
De poca monta o no, esas señoras son peligrosas.
Nous vivions effectivement à la campagne mais Julia s'y connaissait plus.
Vivíamos en el campo. Julia sabe más que yo de animales. Ella monta a caballo.
Mais un jour, Satan monta au Ciel pour parler à Dieu.
Pero un día, Satán fue al cielo y habló con Dios.
Tu vois, elle est pure, sainte, et monte une licorne!
Mira, ella es pura y santa y monta un unicornio.
Non Jackie, elle ne monte pas de licorne...
No, Jackie, ella no monta un unicornio.
- OK. S'ils veulent un truc au rabais...
Si quieren cosas de poca monta, ya sé lo que haremos.
Je ne rencontre pas des gens qui organisent un sit-in dans le lobby.
No me entrevistaré con alguien que monta una sentada en el vestíbulo.
Son Q.G. de mobilisateur d'électeurs... est plein d'ordinateurs qui épluchent les listes électorales.
Tiene movilización de votantes de vanguardia. Monta salas de rastreo de registro de votantes.
Désobéis-moi encore... Comme avec Mr. Arrow... et tu vas aller le rejoindre!
Vuelve a desobedecer mis órdenes, monta otro numerito como el de Arrow, y te aseguro que irás a reunirte con él.
Monte.
Monta.
Voyons si tu la sens avec la pression.
Vamos a ver si lo sientes cuando algo se monta sobre ello.
Dégaine ton arme.
¡ Deja eso y monta el caballo!
Vous auriez vu cette mascarade.
Vaya mascarada la que monta.
Aujourd'hui nous attendons le premier-né de la nouvelle génération. Le descendant du Cavalier Baleine.
Pero ahora estábamos esperando al primogénito de una nueva generación, el descendiente del que monta a la ballena.
Je m'appelle Païkea Apirana. Je descends d'une lignée de chefs qui remonte jusqu'au Cavalier Baleine.
Mi nombre es Paikea Apirana y procedo de un linaje de jefes descendientes del que monta a la ballena.
Il ouvre ce bar avec l'indemnité.
Rico coge el dinero de la indemnización y monta este bar.
Une invasion militaire du Panama pour s'emparer d'un petit voyou qui avait dépassé les bornes.
Fue una invasión militar de Panamá para capturar a un matón de poca monta que se había pasado de la raya.
Nous, on avait des oreillettes... qui nous transmettaient... les passages musicaux, pour qu'on respecte le ton et le tempo...
Llevábamos unos audífonos donde se oía como una radio de AM la fórmula musical, para coincidir con el tempo y el tono cuando se monta la música después.
Si elle se tape un vampire, j'ai peut-être une chance.
si se lo monta con un vampiro, creo que tengo posibilidades.
Bien, Chopper. C'est comme ça qu'on monte la garde.
Buen chico, Chopper Así se monta guardia
"Donnie était un petit escroc qui embellissait son passé " et se vantait d'être un grand voleur. "
"Donnie era un pilluelo de poca monta que adornaba su pasado criminal y presumía de ser un ladrón de élite."
Je pense qu'elle prendra plaisir...
- Creo que ella tendría suerte si monta mi...
Le problème, c'est que régulièrement, les autorités locales décident d'embarquer toutes les voitures.
Ahí es donde nuestra lucha comienza, porque cada poco tiempo la ciudad monta una jihad y se lleva todos sus coches con la grúa, como acaba de pasar.
Nous n'y connaissons rien en moutons.
Ninguno de los dos monta a caballo.
Je monterai peut-être Lamar un de ces jours.
Bueno, quizá alguna vez pueda monta a Lamar.
- pour des petits trucs.
- Robos de poca monta, sobre todo.
C'était un encaisseur, un petit voyou.
Era un recaudador, un matón de poca monta.
Elle ne monte pas.
No. Ella no monta.
Il s'installa à Tijuana et monta le plus juteux, trafic de drogue au monde
Se estableció en Tijuana... y creó la red de distribución de drogas más lucrativa del mundo.
Je joue le rôle de Tom Miller, un agent. Un imprésario miteux qui a été...
Interpreto el papel de Tom Miller, un agente, un agente teatral de poca monta que había sido...
Mais, c'est la première fois qu'il monte sur cette moto.
Creo que es la primera vez que se monta en esa motocicleta.
"Adam monta dans un train à Boston qui le mènerait à Saint-Charles."
Adam abordó un tren en Boston, con camino al ferry de Saint Charles.
Quand t'en auras marre de ramasser des pièces, lâche-moi un cri.
Cuando te canses de cosas de poca monta, llámame.
Il faut arrêter ces boulots au SMIC... prendre ce qu'on t'offre et lancer ton salon.
Olvídate de ese rollo del salario mínimo pilla unas ganancias y monta tu salón.
- J'ai une autre monture.
- Conseguí otra monta.
Le meilleur show de tous les temps.
- Dios mío. - Monta el mejor show de todos.
ROBIN DES BANDITS Pancho Villa déchaîné
RUFIAN HOOD - Pancho Villa monta en furia
Il y a toujours une minorité de faiseur de troubles qui rendent les gens fous.
Pero él no está ahí, los personajillos de poca monta vuelven loca a la gente.
"Qui, au soixantième anniversaire, " Lui monta à la tête. " Ll surveilla les jeunes gens,
Parecía irreprochable la conducta de los novios, si no hubiera el señor cura descubierto el pastel.
Il monta sur un ring contre de l'argent... et tua son adversaire d'un coup mortel.
Fué al ring de boxeo por dinero..... y golpeó a su oponente hasta matarlo.
- Il faudra te dépêcher.
- Pues monta deprisa.
- Mais vous vous donnez en spectacle!
Pero eres tú, la que monta el espectáculo.
Sydney, monte.
Sydney, monta!
Je dois y aller
Monta en tu coche y vete, Jess.
Dans 5 à 10 ans.
Bueno, quizá alguna vez pueda monta a Lamar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]