English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Métro

Métro traducir español

6,974 traducción paralela
Normalement, je devrais être sur une affaire avec Michelle et Becker, un procès pour meurtre où les témoins de la Métro ( Police municipale ), ont tous maintenu leurs dépositions.
En realidad como se suponía, trabajaría en este caso con Michelle y Becker, este juicio de homicidio premeditado con Metro en el que los testigos siguen desertando.
On le ramène à la Métro pour qu'il signe ses aveux.
Lo vamos a llevar a la central de Metro para que firme una confesión completa.
Oui, la Métro a vérifié le casier dans lequel il disait avoir caché l'arme du crime...
Sí, Metro registró la taquilla donde dijo que escondió el arma del crimen...
La Métro avait 3 témoins qui ont remarqué Boorman quand il est sorti de la maison de Colin Rutger, la nuit du crime.
Metro tenía tres testigos que vieron a Boorman saliendo de la casa de Colin Rutger la noche del asesinato.
Des popcorns sur les chemins de fer du métro.
¿ Palomitas de maíz en el tren subterráneo?
- Oh tu va me faufiler dans les rails du métro?
¿ Quieres que me escabulla en el tren subterráneo?
Je prendrai l'argent pour le métro.
Acepto dinero para el metro.
dans un bâtiment en briques rouges, au bord des voies du métro nord.
en el edificio de ladrillos rojos, al lado de las vías del Metro norte.
Alors j'en ai déduit que soit vous alliez à votre travail soit vous alliez à un rencard, mais, avec tout mon respect, ce serait peu ordinaire pour une femme aussi belle que vous de prendre le métro pour un rencart.
Así que supuse que va hacia el trabajo o va a una cita y, con todos mis respetos, sería inusual en una mujer tan hermosa como usted que cogiera el metro para ir a una cita.
Empalé par un tube de métro.
Atravesado por riel de metro.
Un conducteur de métro.
Conductor de metro.
Dr Morgan, comment avez-vous survécu à cet accident de métro?
Dr. Morgan, ¿ cómo sobrevivió al accidente del metro?
Juste quelqu'un de suspicieux entrant ou sortant de ce métro.
Alguien que parezca sospechoso subiendo o bajando de ese tren.
Peux-tu agrandir directement cette partie du métro?
¿ Puedes ponerlo justo en esa ventanilla?
Est-ce que le corps du conducteur de métro est toujours là?
¿ Está el cuerpo del conductor de metro aún allí?
Ça ne vous est pas venu à l'esprit de me dire que vous étiez dans ce métro alors que j'étais dans votre bureau ce matin?
¿ Nunca se le ha ocurrido contarme que estaba en ese vagón de metro cuando yo estaba en su oficina?
Le tueur, j'imagine, était dans le métro à un moment ou un autre.
Sospecho que el asesino estuvo en el metro en algún momento u otro.
Euh, vous allez dans ce métro, vous empoisonnez le conducteur.
Usted subió a ese tren, envenenó al conductor. El motivo.
C'est une empreinte que j'ai pu récupéré sur le corps du conducteur de métro.
Es una huella que saqué del cadáver del conductor del metro.
Il s'avère qu'il était un chimiste pour Dow depuis 3 ans, quand sa femme, Karen, a eu un accident en tombant sur les rames du métro.
Sucede que era un químico en la Dow hasta hace tres años, cuando su mujer, Karen, tuvo un accidente al caer a las vías del metro.
Le conducteur du métro qui l'a tué...
El conductor del tren que la mató...
Il l'a fait car le conducteur de métro a tué sa femme.
Lo hizo porque el conductor del metro mató a su mujer.
Vous êtes depuis deux jours nerveux de perdre quelque chose. Parce que vous ne perdez jamais rien... pas depuis que vous avez laissez la première édition de "Dune" de votre père dans le métro quand vous aviez 6 ans.
Has estado nervioso con la idea de perder a alguien por dos días porque nunca has perdido nada... no desde que dejaste primera edición de la novela "Dune" de tu padre en el metro cuando tenías 6.
Il porte aussi le cordon de sa carte de métro, qui est habituellement accroché à la lumière derrière sa station de travail jusqu'à ce qu'il parte à 8 : 00.
También llevaba su cordón de metrocard, el que usualmente colgaba en la lampara detrás de su estación de trabajo hasta que se iba a las 8 : 00.
Sur le quai du métro.
Sí, En la plataforma del metro.
Des tunnels de métro abandonnés.
Los túneles abandonados del metro.
"Hey, Moz," dans le rugissement d'un métro qui passe ou son rire dans une corne de taxi.
"Oye, Moz," con el ruido del metro al pasar o su risa en la bocina de un taxi.
A pied, dans un métro, selon l'équipe Alpha.
A pie, en el subterráneo, de acuerdo con el equipo alfa.
Tu as plusieurs options, mais si j'étais toi, Je remercierais la ville pour finalement avoir relié le métro à la mer.
Tienes varias opciones aquí, pero si yo fuera tú, le agradecería a la ciudad por extender finalmente el metro hasta el mar.
Regarde, il y a un métro.
Mira Em, tienen un Subway.
On a que des cartes de métro.
Nosotros solo tenemos tarjetas de transporte.
C'est un tunnel de service du métro.
Es un túnel de servicio del metro.
Tu sais qu'il y a 8.5 millions de rats rien que dans le métro?
¿ Sabías que hay 8,5 mil millones de ratas solo en la red de metro?
Mais des employés à qui nous avons parlé ont dit qu'il utilisait les transports publics, donc on vérifie les caméras des métros, arrêts de bus aux alentours.
Pero alguno de los empleados con los que hablamos dijo que solía usar el transporte público, así que estamos comprobando las grabaciones de las cámaras de las estaciones de metro y de autobús más cercanas.
- Au métro.
- El metro.
Si elle a pris le métro, il est probable qu'elle l'ait pris jusqu'à l'arrêt de Marcy Avenue, qui est seulement à quelques blocs de l'appartement de Suzanne.
Si cogió el metro, lo más probable es que cogiera el tren M hasta la parada de la Avenida Marcy, porque está sólo a dos manzanas del apartamento de Suzanne.
J'ai suivi toute la rue le long du métro, et utilisé la reconnaissance faciale, en recoupant les images de sécurité du métro avec toutes les photos que nous avions de notre femme mystérieuse.
He rastreado todo el camino del tren M, y usando reconocimiento facial, crucé datos del material de seguridad del metro con todas las fotos que tenemos de nuestra mujer misteriosa.
Mais bien qu'ils aient été à quelques mètres l'un de l'autre à 19 occasions différentes...
Pero aunque los dos hayan estado a un metro y medio de distancia en diecinueve ocasiones diferentes...
L'équipe de juristes surpayés de Boorman à déja déposé une plainte pour poursuites injustifiées, cité la Metro et le IIB pour harcèlement policier, et notre unité en particulier.
El grupo de carísimos asesores legales de Boorman ya ha presentado una demanda por una acusación improcedente, citando a Metro y al IIB por acoso policial, nombrando esta unidad específicamente.
Non, mais ces bâtards de la MTA, ils se rappelleront d'elle.
No, pero esos cabrones del metro la recordarán.
Elle a rampé 30 mètres dans la galerie. À l'agonie, dans la douleur.
Se arrastró 30 metro por la galería, agónica, dolorida.
Un nounours, qui au passage, est 60 cm plus grand que celui qu'il m'a donné, mais peu importe.
Un oso que, por cierto, era medio metro más alto que la que él me dio, pero lo que sea.
Accède aux banques extérieurs à deux à trois pieds.
El oleaje en las costas externas alcanza de 70 centímetros a un metro.
Vu la façon dont chaque maison, arbre et terre vont s'empiler ici, on sera mort bien avant que les murs n'arrivent sur nous.
Cada casa, árbol y metro cuadrado de tierra va a acumularse aquí dentro, moriremos mucho antes de que los muros nos alcancen.
J'imagine que tu as un moyen d'y accéder.
El escondite está enterrado como a un metro debajo de esa cisterna.
Dites-lui que ce pont peut supporter une charge fixe de 2 tonnes, ou 24 kilos par mètre carré.
Digale que el puente tolera una carga máxima de dos toneladas, o 24 kilogramos por metro cuadrado.
Son véhicule pèse environ 3000 kilos, exerçant une pression statique de 75 kilos par mètre carré.
Su vehículo pesa alrededor de 3,000 kilos, ejerciendo una presión estática de 75 kilos por metro cuadrado.
Environ 1m70, corpulence moyenne, cheveux noirs?
¿ Metro 75, constitución media y pelo oscuro?
Tu savais qu'à Minsk les Allemands permettent aux Juifs de n'avoir qu'un mètre carré et demi pour vivre?
¿ Sabías que en Minsk... los alemanes adjudican a cada judío... un metro y medio cuadrado de espacio habitable?
et si je peux me permettre c'est l'accusation d'un homme qui va se faire virer, ce qui fait que ça devrait être pris avec des pincettes.
Entonces ve tras él, porque todo lo que tienes sobre mí son rumores, y cabe acotar que esta es la acusación de un hombre que está por ser despedido, lo cual yo diría que debería ser tomado con un metro cúbico de sal.
Cela pourrait s'avérer être en fait très bien reçu si Sean voulait bien dire, ouvrir ses fichiers et nous montrer une trace écrite.
Bueno, ese metro cúbico de sal en realidad podría hacerse un poco más pequeño si Sean aquí fuera a decir, destape sus archivos y muéstrenos su rastro de papel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]