N traducir español
1,735,447 traducción paralela
Et il a tout rejeté, car il rejetait ce qu'il appelait les faux souvenirs. Il pensait que tout ça n'était... qu'une invention.
Y él desestimó todo el asunto porque desestimaba lo que él llamaba recuerdo falso, y creía que estaba todo inventado.
La défense n'a jamais fait examiner nos clientes par un expert.
La defensa nunca hizo que un experto examinara a nuestros clientes.
"Vous n'avez pas examiné tout le monde."
"No has visto a todos".
Rien n'est jamais venu valider scientifiquement
No hay validez científica demostrada
La police s'est entretenue avec elle au sujet du meurtre de sœur Cathy Cesnik et estime que Madame X n'a rien à voir avec ce crime.
La policía entrevistó a esa mujer sobre el homicidio de Cesnik y creen que no está conectada con el homicidio.
D'après les policiers, ce n'est pas le corps qu'elle aurait vu.
No creen que en realidad haya visto el cadáver.
Il n'a pas l'air de voir de lien entre la mort de Cathy et les viols à Keough.
No creo que vea ninguna conexión entre la muerte de Cathy y el abuso en Keough.
Il n'était pas tout à fait... un saint.
No era el típico santo.
Peut-être qu'il n'a rien à voir avec tout ça, qu'ils buvaient des coups et pêchaient, sans que ça aille plus loin.
Quizás era un buen tipo y no tuvo nada que ver con esto. Tomaban cervezas, salían y pescaban. Y hasta ahí llegaban.
Il n'avait jamais été mêlé à quoi que ce soit avant toutes ces histoires de mémoire retrouvée.
No creo que haya surgido su nombre hasta que apareció lo del recuerdo recuperado.
Ce n'est jamais arrivé.
Y nunca llegamos ahí.
Nous n'avons jamais eu notre procès.
Nunca fuimos al tribunal.
Je regrettais d'avoir fait ça. Parce que tous les espoirs que j'avais en faisant le premier pas... Il n'en restait plus rien.
Deseé no haberlo hecho nunca porque todo lo que pensaba originalmente cuando di el primer paso, ahora lo había perdido.
Pour moi, l'Église me disait que je n'aurais jamais dû ouvrir ma satanée bouche,
Sentí que la iglesia decía que nunca debería haber abierto la maldita boca,
Il n'y a pas que l'enquête.
No es solo la investigación.
Et parfois, ce qui semblait n'être qu'un détail insignifiant à l'époque a aujourd'hui de la valeur.
Y mientras que pude haber parecido insignificante en ese momento, ahora tiene relevancia.
Quand on a plus de 40 ans, ce n'est vraiment pas évident.
No es algo fácil de hacer cuando tienes más de 45 años.
Teresa n'a pas fait ça pour l'argent, mais pour aider ceux qui en avaient besoin.
Teresa no hacía todo esto para ganar mucho dinero. Lo hacía para ayudar a gente que necesitaba ayuda.
Et malgré ça, rien n'a changé.
HERMANO DEL ALMA Y sin embargo nada ha cambiado.
Je n'ai appris l'identité de Madame X que l'année dernière.
Antes del año pasado, no sabía quién era la Estudiante Desconocida.
Je n'ai pas passé de temps avec elle.
No había pasado tiempo con ella.
Elle n'est pas du genre à chercher l'attention.
No es alguien que busca atención.
"Pourquoi tu n'as rien dit?"
"¿ Por qué no lo contaste?".
Je n'ai jamais voulu revenir sur mon année de terminale.
Nunca quise analizar lo que hice a los 16 o 17 años en mi último año.
J'ai des tas de souvenirs flous. Je me pose des tas de questions sur ce qui s'est passé. Ce qui explique pourquoi je n'ai rien dit pendant longtemps.
Hay demasiados recuerdos borrosos, demasiadas preguntas que tengo sobre lo sucedido, por lo que no dije nada durante mucho tiempo.
Il n'était pas très vieux.
No estaba tan viejo.
Je lui aurais dit tout ce qu'il m'avait fait, mais il n'y avait plus personne, là.
Le habría dicho exactamente lo que me había hecho, pero su mente estaba perdida.
Il n'y avait absolument rien dans ses yeux.
No había nada en sus ojos en absoluto.
Il n'est plus de la partie.
Así que eso lo saca del juego.
Mais je n'ai jamais été convaincu que Maskell ait été directement... de sa main, mêlé au meurtre.
Pero nunca he estado convencido de que Maskell estuviera directamente... PERIODISTA... involucrado en el asesinato.
Je n'ai pas eu l'impression que Maskell était le genre d'homme qui ferait cela lui-même.
No me dio la impresión de que Maskell fuera la clase de persona que haría eso él mismo.
Le lendemain, dans la cuisine, je lui ai rappelé cette histoire. Elle m'a regardée, paniquée, et a dit : "Je n'ai jamais dit ça."
Y al siguiente día se lo mencioné en la cocina, y me miró asustada y dijo :
Je n'en ai plus entendu parler pendant des années.
Y no escuché nada más sobre el asunto en años.
Pour la première fois, je me suis occupée du courrier. J'ai découvert que les factures s'étaient amoncelées, que le loyer n'était pas payé, qu'on avait reçu des avertissements d'un peu partout.
Y por primera vez, abro el correo y descubro que había recibos acumulados, y que la renta se adeudaba.
J'ai regardé la pendule de l'entrée quand il est entré. Je lui ai dit : "Tu rentres déjà? Il n'est que 21h30."
Miré el reloj en el vestíbulo cuando él entró y dije : " ¿ Qué estás haciendo en casa?
Mon patron n'a pas voulu me donner mon chèque. On a besoin de cet argent.
Dijo : " Mi jefe no me daba mi cheque y sé lo mucho que lo necesitamos.
Je n'en revenais pas de cette réaction. Je repensais à ce soir-là : " Mon Dieu!
Yo no podía dejar de pensar en su reacción, y mi mente regresaba a esa noche, y pensé : "Dios mío, ¿ pudo Ed haber hecho algo así?".
Il n'y avait pas de cadeau dans la voiture. On ne l'a jamais retrouvé.
Cuando registraron el auto, el regalo no estaba ahí y nunca fue encontrado.
On n'avait pas d'argent. On ne pouvait pas se le permettre...
No teníamos dinero, no sabía cómo podíamos pagar...
On n'a rien à vous dire. " On a dû respecter ça.
No tenemos nada que decirles ". Nosotras respetamos eso.
Mais cette histoire a fait surgir des secrets du placard familial dont je n'étais pas au courant.
Pero esto ha sacado algunas cosas de nuestro clóset familiar de lo que no era consciente.
Je n'oublierai jamais.
Nunca olvidaré eso.
Ça n'a pas vraiment changé. Mon frère et moi jouions ici.
Es básicamente igual a como estaba, y mi hermano y yo jugábamos aquí.
L'appartement de sœur Cathy était de l'autre côté de cette cloison, qui n'existait pas, à l'époque.
Y el departamento de la hermana Cathy está cruzando esa división, que no estaba ahí en ese entonces.
Je crois qu'on n'en a jamais parlé parce qu'il valait mieux ne pas savoir.
Y creo que nunca hablamos de ello porque era mejor no saberlo.
Elle a une bonne personnalité, mais elle n'aime pas tout le monde.
Tiene buena personalidad, pero no le agradan todos.
Elle n'aime que moi.
Solo le agrada una persona y esa soy yo.
Ils n'aimaient pas Bill non plus à cause de son mode de vie.
Tampoco se preocupaban demasiado por Bill por su estilo de vida.
C'était faux. Il n'avait pas une égratignure.
Sabía que no había sido así.
Il n'allait plus travailler.
Ya no iba a trabajar.
Bill n'était pas catholique.
Bill no era católico.