English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Novo

Novo traducir español

47 traducción paralela
- On l'a. Le message intercepté du Novo Sibursk... semblait banal.
El mensaje que interceptamos del Novo Sibursk parecía rutinario.
Donc le Novo Sibursk est le ravitailleur du Grand Rouge.
Así que el Novo Sibursk es el buque nodriza del Big Red.
Mais je veux que le Commodore examine le Novo Sibursk.
Quiero que el contralmirante Schrepke eche un buen vistazo al Novo Sibursk.
Le Novo Sibursk est à 100 milles.
El Novo Sibursk está 160 kilómetros más atrás.
Voilà le Novo Sibursk.
- ¿ Es él? - Es el Novo Sibursk.
On a demandé un nouveau procés.
"Hicimos la petición de un juicio" de novo.
Nous sommes à Belém Novo, dans la ville de Porto Alegre, état de Rio Grande do Sul, à l'extrême sud du Brésil.
Estamos en Belém Novo, en la ciudad de Porto Alegre, en el estado de Rio Grande do Sul, en el extremo sur de Brasil.
le cinéma cubain, qui a surgit avec la révolution... et le Cinema Novo brésilien... qui a surgit après celui du Cuba en 1962, 1963.
el cine cubano, surgido con la revolución... y el Cinema Nuevo brasileño, que surgió después del cine cubano... en 1962, 1963.
Pour le latino-américain, cela signifie que... sauf pour le Cinema Novo, c'est fini le cinéma... car celui du Cinema Novo est dans le Brésil... ou en d'hors du Brésil, cherchant clandestinement... à suivre la lutte politique et cinématographique... et en souhaitant cette victoire.
Para el latinoamericano, significa que... salvo el caso del Cine Novo, que está extinto... pero los cineastas del Cine Novo o están en Brasil... o están fuera de Brasil, en la clandestinidad, buscando... seguir la lucha política, y el cine entra en este proceso... y ambicionando esta visión.
Certains de nos films... semblent être influencé par le Cinema Novo.
Y hay algunas películas nuestras... que la gente dice : "mira, es con la influencia del Cine Novo".
LA HAVANE, 1971 Un réalisateur brésilien... qui produit en dehors du Brésil le grand apocalypse du Cinema Novo... la fin du cinéma colonisateur... pour cette activité mystique.
Un director brasileño... filmando en el extranjero el gran Apocalipsis del Cine Novo... la degüello fatal y final del cine colonizador... sólo por esa actividad mística.
0n respectait et admirait Glauber... pour son cinéma, qu'on avait déjà connu... le mouvement du Cinema Novo et son significat dans ce mouvement.
En fin, el respecto, la admiración que todos teníamos por él... por el cine que habíamos visto... todo el movimiento del Cine Novo y su importancia dentro de ese movimiento.
Le Cinema Novo existe dans la mesure où...
El Cine Novo, ¿ entiendes? Existe en la medida de que... yo creo que soy el Cine Novo.
Le cinéma fait au Brésil est un cinéma réactionnaire... le milieu cinématographique du Cinema Novo... qui était de l'avant-garde des années 60.
Y el cine que se hace en Brasil es un cine reaccionario... el medio cinematográfico del Cine Novo... que era de vanguardia en los años 60... se volvió completamente convencional.
Convulsion de novo. Il doit monter en médecine.
El de las convulsiones tiene que subir a Medicina General.
- Docteur? - Novo.
- ¿ Doctor?
Ce sont mes amis d'Atlantis.
- ¡ Novo! Estos son mis amigos de Atlantis.
Voici Novo.
Ella es Novo.
Vous vous rappelez quand j'ai dit qu'en tant que survivante de la peste, vous seriez immunisée contre l'alimentation wraith?
Novo, ¿ recuerdas cuando te dije que, como sobreviviente de la plaga serías inmune a la alimentación Espectro?
- Novo?
¿ Novo?
Novo habite chez moi.
Novo vive bajo mi techo.
- Où sont Novo et les autres?
¿ Dónde están Novo y los otros?
Que va-t-on faire, Novo?
¿ Qué vamos a hacer, Novo?
Admets-le, Novo, on a été trahis.
Afróntalo, Novo... hemos sido traicionados.
Je cède comme une protéine synthétisée dans un espace conformationnel.
Voy a ceder como una novo proteína en base a energía en el espacio conformacional.
- Oui. Le trio gagnant passera l'après-midi à faire du rafting sur le Rio Novo.
El trío ganador estará una tarde haciendo... rafting en un río de "aguas blancas".
Je crois que c'est la dernière drogue, ça s'appelle novo.
Creo que es la nueva droga. Se llama Novo.
Le Cinema Novo a rejoint l'anarchie patentée?
Se juntó la anarquía y el Cinema Novo
La directrice. Mme Novo.
La administradora, la Sra. Novo.
Raymond Novo a-t-il été assassiné?
¿ Fue asesinado Raymond Novo?
Je viens d'être au téléphone avec le manager de M. Novo. Il est en route.
Acabo de hablar por teléfono con el administrador del Sr. Novo.
Donc je commence à penser que ça ressemble à ça parce que quelqu'un était très énervé contre Raymond Novo.
Estoy empezando a pensar que se ve de esta manera porque alguien estaba realmente enfadado con Raymond Novo.
Novo revient dans le lotissement.
Novo volvió al parking.
Novo, le jour où il a été tué, était "appelé" à 6 heures du matin. Puis il s'est fait abattre à 6 : 00 Non, il était 16 h 15
Novo, el día que fue asesinado, fue "llamado" a las 6 : 00 de la mañana y luego "acabó" a las 6 : 00... no, acabó a las 4 : 15 de la noche.
Donc quand Novo est revenu, vous n'avez probablement pas regardé de trop près, vous n'avez pas bien regardé la fille...
Entonces, cuando Novo volvió al parking, es probable que no lo vieras muy de cerca, ¿ no le diste un buen vistazo a la chica...
Sans vouloir vous vexer, quelqu'un a tué Novo, et je doute que ce soit vous.
No te ofendas, Bert, pero alguien mató a Novo, y dudo que fueras tú.
Un appel sur le meurtre de Raymond Novo.
Una llamada para usted sobre el asesinato de Raymond Novo.
Tu n'es plus dans l'affaire Novo.
Estás fuera del caso Novo.
Tu n'es plus sur le dossier Novo parce qu'il n'y a pas de dossier Novo.
Estás fuera del caso Novo porque no hay caso Novo.
Le film que Novo tournait avec sa fiancée?
¿ La película que Novo estaba haciendo con su prometida?
Je n'ai pas d'affaire du tueur gay parce que Raymond Novo n'était pas homo.
Yo no tengo un caso marica de un asesino, porque Raymond Novo no era un homosexual.
Chris Wagner et Raymond Novo ont emmené leur assassin Wagner chez lui,
- Bien, bueno tanto Chris Wagner y Raymond Novo trajeron a sus asesinos a los lugares en que se sentían seguros...
À part que Novo ne l'était pas, ils étaient tous les deux gay.
Y a excepción de cómo Novo no era, ambos eran homosexuales.
Possible angor de Novo.
Posible inicio de angina.
Novo à sa maison loin d'ici.
Wagner a su casa, Novo a su hogar lejos del hogar.
Cependant, on croit les deux coupables pour Novo.
Creemos que ambos eran culpables de lo de Novo, sin embargo.
Raymond Novo.
Raymond Novo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]