English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Padré

Padré traducir español

175,246 traducción paralela
Ada, nous sommes en plein milieu de quelque chose.
Ese es el padre del niño. Corri un proceso estadistico del caso.
Quand j'étais gamin qui m'a collé à la peau.
Tu sabes, mi padre me dijo algo cuando era niño eso se quedo siempre conmigo.
Oh, désolé, j'ai oublié, je détestais mon père,
Oh, lo siento, Yo deberia tener claro, odiaba a mi padre,
Mon père nous a frappé ma mère et moi tant de fois, que j'ai arrêtée de la ressentir.
Mi Padre solía golpear a mi madre y a mi muchas veces. Que deje de sentirlo.
- vous donne une raison de faire...
- Da una idea de quien es tu padre...
Gloire au père et à...
Padre nuestro que estás en los cielos...
L'ami de mon père n'a pas le temps de me recevoir.
Sigue siendo amigo de mi padre y sigue estando ocupado.
Mon père avait mis une maison de vacances sous mon oreiller.
Mi padre me dejó una casa de verano bajo la almohada.
J'ai commencé au bas de l'échelle, comme poulain pour mon père.
Yo empecé en el fondo, como un Colt de mi padre.
Te souviens-tu de ton père, Jenkins?
¿ Recuerdas a tu padre, Jenkins?
Et quand tu deviens un père, tu réalises que l'inverse est vrai.
Y luego te conviertes en padre, y te das cuenta que los hijos también decepcionan.
Henry a besoin de son père.
Henry necesita a su padre.
Ces gisements appartenaient à mon mari, et à son père avant lui.
Esos campos petroleros pertenecían a mi esposo y a su padre antes de él.
La Veuve a tenté de me convaincre de provoquer une guerre entre mon père et feu le Baron Jacobee.
La Viuda trató de convencerme para incitar una guerra entre mi padre y el difunto Barón Jacobee.
Vous avez trahi votre père.
Traicionaste a tu padre.
Je me suis opposé à mon père car il était imprudent, qu'il ne pensait qu'à lui, et qu'il était dangereux pour notre mode de vie, tout comme la femme qui se tient aujourd'hui devant nous.
Me puse en contra de mi padre porque él era imprudente, porque sólo se preocupaba de sí mismo, porque era un peligro para nuestra forma de vida, tanto como la mujer que se encuentra ante nosotros hoy.
Tu es mon père.
Eres mí... Eres mi padre.
Mon père.
Mi padre.
Sois gentil avec ton père.
Ten cuidado con tu padre.
Mon père, oui.
Mi padre, sí.
Votre père est un ingénieur reconnu.
Pensé que tu padre era un ingeniero exitoso.
Son père a eu un poste au Pentagone au début des années 90.
Su padre aceptó un puesto en el Pentágono en los años 90.
Mon père et mon grand-père travaillaient tous deux dans une usine.
Tanto mi padre como mi abuelo trabajaban en fábricas.
En tant que père, je ne peux imaginer ce que vous vivez.
Y como padre, no puedo ni imaginar aquello por lo que estás pasando.
Mon père était un grand président.
Mi padre fue un gran presidente.
Mon père m'a fait écouter du Brahms. Je lui avais fait adorer Radiohead.
Conozco a Brahms por mi padre, yo lo enganché a Radiohead.
Il était avec les élèves musiciens d'une école qui a été rebaptisée d'après son père.
Estaba con un grupo de estudiantes de música de un instituto de Nueva Orleans al que han puesto el nombre de su padre.
Il n'a pas connu son père en grandissant. La politique et la Maison-Blanche. J'ai l'impression qu'il poursuit encore son père.
No llegó a conocer a su padre siendo un niño... con toda la política y luego la Casa Blanca, y parece que todavía esté buscándole.
Je dois savoir comment va mon père.
Tengo que saber cómo sigue mi padre.
Le lien entre un enfant et ses parents est comme ça.
Solo lo sé. El vínculo entre padre e hijo es así.
Ils sont liés sans connection physique. comme un lien entre un enfant et ses parents.
Están unidos sin estar físicamente conectados, como el vínculo entre un niño y su padre.
Non. C'était plus "Où est ton père?" et "Où est son ordinateur?"
No. "¿ Dónde está tu padre?", y "¿ dónde está su ordenador?".
Je ne sais pas où est mon père.
No sé dónde está mi padre.
Et le plus rapidement je découvre comment ton père a emmêlé notre ordinateur, le plus rapidement je découvrirai comment va mon père.
Y cuanto antes pueda averiguar cómo desencadenó el entrelazado tu padre en nuestro ordenador, antes podré averiguar cómo diablos está mi padre.
Que ce que je faisais était important, et que mon père aurait approuvé.
Que lo que estaba haciendo era importante y que mi padre lo habría aprobado.
Oui, et je connais mon père.
Sí y conozco a mi padre.
Notre père a été à sa construction.
Nuestro padre ayudó a construirla.
Il n'est plus mon père, plus maintenant.
Ya no es mi padre.
Quand nous aurons fini... Vous pourrez finir la mission de sauvetage que vous avez commencée avec votre père il y a longtemps et enfin sortir votre mère de son coma sans fin.
Cuando hayamos terminado... llegarás a completar la misión de rescate que empezaste con tu padre hace tantos años y finalmente sacar a tu madre de su sueño sin fin.
Ivy m'a dit pour ton père.
Ivy me dijo lo que tu padre.
Il m'a empêché de savoir que mon père était mort depuis trois jours.
Ese hombre me impidió saber que mi padre había muerto durante tres días.
À cause de lui, je n'ai même pas été à l'enterrement de mon propre père
Ni siquiera fui a los funerales de mi padre por culpa de Blair.
J'ai vu mon père tuer votre fils.
Vi a mi padre matar a su hijo.
Je vais trouver votre psychopathe de père, et à ce moment là je le tuerai.
Voy a encontrar al psicópata de tu padre, y cuando lo haga, lo voy a matar.
Notre Père, qui es aux cieux, que Ton nom soit sanctifié, que Ton règne vienne, que Ta volonté soit faite, sur la Terre comme au Ciel.
Padre nuestro que estás en el cielo santificado sea tu nombre. Venga a nosotros tu reino. Hágase tu voluntad en la Tierra como en el cielo.
Je vais commander des dim sum.
Resulta que tu padre biológico solo es medio homosexual. Comida china.
Bon sang.
Mi madre pasivo-agresiva no es nada en comparación con tu abusivo padre...
L'humour chez un homme, c'est super sexy.
Entiendo por qué le gustas a mi padre.
Un vrai problème, c'est d'avoir un père biologique mourant qui s'avère gay.
¿ Quieres saber un problema? Un problema es que tu padre biológico moribundo de repente sea gay.
Pardonnez-moi, mon Père, car j'ai pêché.
Perdóneme, padre, porque he pecado.
Le truc c'est que, mon Père, on a en fait... Pas vraiment été en hosmose dernièrement.
El tema es, padre, en realidad... no hemos estado muy bien últimamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]