Translate.vc / francés → español / Pago
Pago traducir español
8,914 traducción paralela
Je te paie pour être protégé, Ron.
Te pago por protección, Ron.
Si je le paie, il m'emmènera jusqu'à eux.
Le pago y me lleva a donde están.
- C'est un privilège que je paye.
Es que pago por el privilegio, Coronel. ¿ Sí?
Vous en avalez 50, vous touchez 10 000.
Tragan 50 y les pago 10 000. ¿ Listo?
Je vous paierai 15 000 pour élever vos enfants.
Y así les pago 15 000 para ayudarlas con los niños.
Une auberge nous a nourris et logés sans frais.
Una posada nos dio comida y hospedaje y no quiso aceptar pago.
On peut aller au marché de la ferme mettre la poitrine dans la mijoteuse, et prendre un film en VOD.
Podemos ir al mercado agrícola, ponemos la costilla en la olla de cocción lenta y pillamos una peli en la tele de pago.
Chaque trimestre, je paye sa cotisation au Betis, même s'il n'est pas admis sur le terrain.
Todos los trimestres le pago la cuota de socio del Betis. No le dejan entrar en el campo, pero bueno, este caballo tiene los cojones más béticos que Gordillo.
Puis-je voir une preuve d'emploi ou deux fiches de salaire récentes?
¿ Puedo ver una carta de empleo reciente o los dos últimos recibos de pago?
C'est moi qui t'invite.
Yo pago todo.
Mais je les paie bien et ils ont vu ce qu'il arrive à ceux qui me déçoivent.
Pero los pago muy bien y han visto qué les pasa a aquellos hombres que me decepcionan.
Nous devrions utiliser cette opportunité pour lui rendre hommage.
Debemos tomar este opportunidad pago retroactivo respecto a él
Excusez-moi. Le téléphone fonctionne?
Perdone. ¿ Funciona ese teléfono de pago?
- PAL Paiement À la Livraison?
- ¿ Pago a la entrega?
Comme promis, j'ai mouillé ma chemise.
Te dije que me pago yo mismo.
En gros, je paie pour un petit flux sortant. Le FAI de l'utilisateur se colle l'addition.
Pago por un flujo pequeño y el ISP del usuario paga todo.
Je ne te paie pas pour savoir.
No te pago para saber.
Et puis, merci à tout le monde de renoncer à être payé cette semaine.
Sí eres. Y gracias a todos... por sacrificar su pago de esta semana.
On ne peut embaucher que 3 personnes pour chacun de vous.
Pero yo pago mis médicos de mi bolsillo. Solo pueden tener tres personas cada uno.
Ils ont apporté le paiement.
Han traído el pago.
Noah, il avait remboursé sa dette?
- Noah. - Sí. ¿ Él lo pago de nuevo?
À cause de ce con, j'assume le terme, ma nièce chérie, que je tiens à voir revenir sans bobo, est retenue jusqu'au paiement.
Y debido a este degenerado de clase mundial, en mi opinión, mi sobrinita debe regresar segura... y es lo de mayor importancia para mí, en lugar del pago.
C'est pour moi, Clive.
Yo lo pago, Clive.
Elle pourra être payé.
Las chicas guapas siempre pueden recibir el pago.
Je me rattraperai plus tard. Ça va?
Así que luego te pago, ¿ sí?
Voilà votre dû.
Acá está su pago, señor.
On m'a chargé de te dire que si tu arrêtes tout, tu recevras un versement unique de 6 millions.
Me dieron instrucciones de decirte que si desistes de tus operativos se te va a hacer un pago único de seis millones.
Il a étudié à l'école privée
Lo llevé a un colegio de pago.
Maman, j'ai besoin d'un salaire.
Mamá, tengo que estar en la nómina de pago.
Je remets ces factures à la comptabilité pour le paiement.
Ella no quizo decirlo. Bien. Te estoy dando estos proyectos para el departamento de contabilidad, acaba de obtener el pago lanzado.
- Non, c'est pour moi.
- No, yo pago.
C'est pour moi.
Yo pago.
Je paie mes propres boissons, Merci.
Me pago mis propias copas, gracias.
On doit parler de notre paye de la semaine dernière.
Tenemos que hablar del pago de la semana pasada.
C'est moi qui paie les factures de mes parents.
Mire, yo les pago las cuentas a mis padres y...
Elle fait une embardée, elle est défoncée, elle flippe... et c'est moi qui prends.
Se atraviesa en el tráfico, drogada, se aterra... y soy yo el que pago.
Je veux ma caution.
Hice el pago.
3 fois champion du monde et le combattant MMA le mieux payé en 2010.
El luchador mejor pago del MMA en 2010. Y además gano tres campeonatos mundiales.
Un pas sur le côté mieux payé?
¿ Un puesto paralelo con mejor pago?
Je te paye des trucs à la boutique pour des infos sur les Juifs, j'en veux donc pour mes bonbons.
Ofrezco una buena compra de despensa por información judía, y necesito saber que le pago a una buena fuente.
Vous devriez avoir couru.
No hubo pago.
Première paye? - Oui.
- Tu primer pago, ¿ no?
Propose de le payer avec le joyau.
Ofrécele la joya de pago.
Non, Major, je n'ai pas les moyens de payer...
No, Mayor, no podría de ninguna manera afrontar el pago de semejante- -
Elle a besoin d'un mois de loyer et d'un crédit auto.
Escucha, solo necesita la renta de un mes y un pago del auto.
Juste un mois de loyer et un crédit auto.
Solo te pido la renta de un mes y un pago del auto.
Je vais te dire, John, si un de mes amis ne sait pas faire un paiement complet une semaine, je ne vais pas le chasser des affaires juste pour que notre gros gouverneur puisse se remplir les poches.
Te diré, John si uno de mis amigos, no puede hacer el pago total una semana no voy a dejarlo sin negocio solo para que nuestro gordo gobernador pueda forrar sus bolsillos.
Je vous paie.
Yo le pago.
Je suis un contribuable de ce comté, j'ai le droit de savoir.
Discúlpame, pero pago mis impuestos en este condado. Creo que tengo el derecho a saber.
Vous avez dit aux Eddie avoir la preuve d'un paiement à un tueur à gage?
¿ Le dijiste a los Eddies que tenías evidencia de un pago a un asesino?
Il a cassé une fenêtre, je l'avais prévenu, je la lui ai prise comme dédommagement.
Rompió una ventana de la casa después de que le gritara, así que se lo quité como pago.