Translate.vc / francés → español / Parasites
Parasites traducir español
1,019 traducción paralela
Bien que des tyrans nous gouvernent et que des parasites vivent autour du tsar, nous ne sommes pas ennemis du tout ;
Aunque los tiranos que nos gobiernan, ni los parásitos que viven del Zar No son enemigos, al contrario se llevan bastante bien
- Vous savez bien... les types qui se sont planqués pendant la guerre, les parasites déguisés en bourgeois, avec les beaux appartements, les belles dames, ce genre-là...
Gorroneando por ahí manteniéndose de civiles. Consiguieron buenos apartamentos, mujeres bonitas. Usted los conoce.
- Il y a trop de parasites, ce soir.
- Hay ruidos parásitos esta noche.
Les parasites sont causés par l'atmosphère.
El ruido es causado por la atmósfera.
Même si je sais que ces parasites n'arriveront à rien, qu'ils tuent Grant à petit feu.
Aunque no creo que esa banda de parásitos puedan elegir a un cazador de ratas. Aún cuando sé que están matando a Grant. Rebanándolo hasta que no quede nada.
Ce gang de parasites a réussi à me convaincre que pour être élu, il fallait tabler sur la médiocrité des gens, au lieu des meilleurs, de tabler sur la haine des classes, pour faire ressortir le pire en vous.
Así con la ayuda de esta banda de parásitos, me convencí que la manera de ser elegido era jugar bajo al común denominador más bajo en lugar del más alto. Para proveer al odio de cada clase y raza. Para apelar a lo peor de cada uno, no a lo mejor.
Toute ta vie, tu as ragé contre les femmes de son genre - inutiles, faiseuses de troubles, des parasites.
Toda la vida has clamado contra mujeres así : inservibles, alborotadoras, parásitos.
Surtout à des parasites comme toi.
Siempre lo soy para los malvivientes.
Ce sont des parasites!
¡ Entonces no son doctores!
Des parasites.
Son parásitos.
Rien que des parasites.
Estática. Nada salvo estática.
Rien. Les parasites l'empêchent de fonctionner.
- Tiene que ser Fogarty.
Saligauds de parasites!
¡ Conjunto de parásitos!
Ce ne sont pas des parasites!
¡ No son parásitos!
Sales parasites!
¡ Sucios parásitos!
Des fois, ils n'arrivent pas à payer le loyer, parce qu'ils se font virer par vos parasites quand ils veulent faire leur travail.
A veces no nos alcanza para pagar el alquiler porque los chupasangre que lo siguen a usted nos despiden por honestos.
Maintenant, vous parasites, ingrats, dehors!
Ahora, parásitos ingratos, ¡ largaos!
On ne se soucie pas de la neige ni même des parasites radio.
No se preocupe de la nieve, o de los accidentes atmosféricos.
Le reste d'entre nous sommes donc des parasites.
Por lo que los demás somos parásitos.
- Il y a des parasites. - Et ça parasite dans notre armée.
La radio, Patton y nosotros estamos estáticos.
Branche l'alimentation à la table. On aura moins de parasites.
Conecta el cable a la mesa para reducir las rayas de estática.
Je virerais tous les parasites.
También echaría a cualquiera que no pudiese acarrear su propio peso.
Tu as du mal à te défaire des parasites,
Veo que no aún tienes Iiendres en Ia cabeza,
Vous appartenez à une caste de parasites?
Considero que su profesión es parasitaria de la sociedad.
Pour engraisser des parasites et obéir aux lois des parasites!
Primera la chinche y después la ley de la chinche!
Ainsi ces parasites peuvent se constituer un alibi, revenir quand les poulains sont sevrés et mettre sur le marché des chevaux Rodock non marqués.
Así estos canallas, estos canallas, tendrían una buena coartada. Volverían cuando los potros se destetaran, y contarían con un buen montón de caballos sin marca Rodock.
Des parasites qui se font payer à boire.
Y no sólo que lo parecen, sino que lo son.
Je lui ai parlé des chasseurs parasites.
Bueno, mencioné el tema de los cazas parásitos.
Vous voulez qu'il pilote... un de nos chasseurs parasites et qu'il le retourne au bombardier mère?
¿ Quieres que pilote... uno de nuestros cazas parásitos y que regrese a la nave nodriza?
Oui, il veut bien nous montrer tout ce qu'il sait sur les chasseurs parasites.
Sí, aceptó enseñarnos todo lo que sabe sobre el caza parásito.
La transmission a été coupée par des parasites.
Las condiciones atmosféricas en el espacio exterior interfieren a menudo las trasmiciones.
L'accusé Frick, en tant que ministre de l'Intérieur, a dirigé les campagnes contre les handicapés physiques et mentaux, considérés comme des parasites.
El acusado Streicher, Ministro del Interior, fue el director del programa nazi dirigido hacia los ancianos, locos, lisiados o enfermos incurables alemanes. Los llamados consumidores inútiles,
Oui, certainement des parasites électriques.
Es, uh, una perturbación eléctrica, supongo.
On m'a parlé d'éloigner des parasites d'un village, mais pas du salaire.
Oí de un trabajo, de espanta moscas. Pero no sé lo que pagan.
Éloigner des parasites d'un petit village.
Espantando moscas de un pueblo.
En vrais parasites que nous sommes.
Parásitos, eso es lo que somos.
D'ordinaire, les taches solaires créent des parasites, mais depuis une semaine, la T.V. peut à peine émettre.
No bromeo, Pete. Usualmente hay mucha estática de manchas solares en esta época del año, y durante la semana pasada han estado más fuertes que nunca. La gente de la TV ha tenido problemas con la imagen.
Confirme-moi que les parasites, l'affolement des compas et les images T.V. floues sont dues aux taches solaires, elles-mêmes dues aux bombes et je te laisse.
Mira, sólo dime que la estática, el monzón, los problemas con las brújulas, y que los terribles programas de TV son causados por las manchas solares. Y que las manchas solares son causadas por las enormes bombas experimentales. Y te dejaré en paz.
Ils se plaignent de parasites qui gênent leur fusées à Cap Canaveral.
Se quejan de una interferencia con sus cohetes de Cabo Cañaveral.
Vous croyez que ces parasites arrêteront Strawn?
? Cree que esos gorrones van a poder con Strawn?
" L'oiseau né de l'œuf... est éphémère et plein de parasites.
" Pájaro nacido del huevo tu vida es corta y está llena de piojos.
Des parasites n'aurons pas raison de nous.
No nos someteremos ante unos parásitos.
Des voleurs, des vauriens, des parasites qui traînent sur les boulevards et dans les cafés.
Ladrones, holgazanes y parásitos que deambulan por las calles y pasan el tiempo en cafeterías...
Disons que ce sont des parasites professionnels.
Digamos que son parásitos profesionales.
Nous autres, yakuzas, nous sommes des parasites.
Los hombres como nosotros nos ganamos la vida tratando con lo peor de la sociedad.
J'étais en ligne et puis, plus rien. Il n'y a même pas de parasites.
Estábamos hablando y de repente se hizo el silencio.
Ils vivent comme des parasites.
Viven como parásitos.
Des renseignements secrets sortaient, et des renseignements parasites entraient.
Salía información secreta y entraba información inútil.
Parasites, fainéants, soûlards!
¡ Pandilla de perezosos, borrachos!
- Ces parasites ne sont-ils pas désastreux?
¿ No es horrible este pulgón?
Il peut être porteur de parasites ou de bactéries inconnues.
Puede ser portador de parásitos o bacterias.