Translate.vc / francés → español / Parla
Parla traducir español
296 traducción paralela
Sur une route déchirée parla guerre derrière les lignes, arrive un autre vétéran de service.
Mientras que en un camino devastado por la guerra, lejos del frente, viene otra veterana de servicio.
" Ainsi parla le Roi Arthur à Sir Bedevere
" El rey Arturo le dijo a sir Bedivere
Ainsi parla l'Éternel : "Puisque les Syriens disent que l'Éternel est un Dieu des montagnes " et non un Dieu des plaines,
" Y dijo, Así habló el Señor, porque los sirios han dicho, el Señor es el Dios de las montañas, pero no el Dios de los valles, por tanto te entregaré a toda esta gran multitud
Une heure plus tard, il ouvrit les yeux et me parla.
Y una hora más tarde... abrió los ojos y me habló.
Un ami doté d'une grande tendresse lui parla de son avenir.
Un amigo con gran ternura le habló de su futuro.
Pour la première fois, il lui parla d'un nouveau pays.
Y así, por primera vez le habló de un nuevo país.
Nick lui parla tres durement. Et puis, ce fut tres rapide. Allida sursauta.
Nick le habló duramente, y luego todo fue muy rápido.
Je suis bien tout seul.
No, grazie. - Ah, parla italiano! - Oh, poco.
On lui parla?
- ¿ No le hablasteis?
Je me souviens qu'une fais ie me suis sentie très fière car elle me parla comme à une grande personne.
Pero recuerdo una vez, y me sentí muy orgullosa. Porque mamá me habló como si fuera adulta.
C'est au cours d'une de ces balades qu'elle me parla de son nez.
Fue en uno de esos paseos cuando me contó lo de su nariz.
La voix parla à nouveau.
La voz volvió a hablar.
L'Indien Poor Devil parla, en effet... Outre les gens de la compagnie, nous avions à redouter les Indiens Crows.
Pobrediablo habló, y ya no estábamos preocupados sólo por la compañía de pieles, también estaban los indios.
Quand j'eus trois ans, ma maman me parla de la réincarnation
Cuando niño, mi nodriza Me dijo que me reencarnaría
Il parla irrespectueusement de...
Hizo un comentario irrespetuoso sobre...
Ainsi parla Antoine.
Eso dice mi amo Antonio.
Elle parla de sa mère haineuse, et de combien elle était haï :
Habló de una madre que estaba llena de odio, y de cómo cosechaba el odio que sembraba.
- Vous l'avez beaucoup vue parla suite?
- ¿ Volvió a verla después de eso?
Sur le Vésuve, le professeur parla de l'enveloppe terrestre et des suppositions sur le centre de la Terre.
Junto al Vesubio, el profesor habló sobre la corteza terrestre y las teorias acerca del centro de la Tierra.
Au 3ème tableau, devant les pyramides de Gizeh, on parla du Nil fertile, du Sphinx et des mystérieux tombeaux anciens des rois.
En el acto 3, ante las pirámides de Gizeh, habló acerca del fértil Nilo, de la esfinge y de las antiguas y misteriosas tumbas de los reyes.
Moïse parla au Seigneur Y croyez-vous?
Moisés miró al cielo y habló con Dios ¿ Lo creéis?
Et par un heureux hasard, voici, porte parla ravissante Lady, le nouveau modèle de harnais pur et dur, garanti sur facture!
Sí, y es una casualidad, tienes ante ti, exhibido por la señorita, el nuevo, mejorado, patentado e infalible ¡ arrastrador de troncos!
Rappelez-vous, les enfants, je vous ai dit que le Seigneur monta dans la montagne et parla aux gens.
¿ Recordáis, niños, cuando os conté que nuestro Señor subió a la montaña y habló con el pueblo?
Et Dieu parla à la baleine.
Y Dios habló a la ballena.
Il fit une erreur plus grave : il m'en parla.
Le pedí que me hablara de ella, y él cometió otro aún mayor, me lo dijo.
Mais tu ne dois pas te laisser détruire parla culpabilité et le remords,
Pero no se debe destruir con culpa y remordimiento.
Le lendemain, Marcello parla avec Eleonora.
Al día siguiente, Marcello habló con Eleonora.
- je l'ai jetée parla fenêtre du train.
Ia tiré por la ventana del tren. Qué inteligente.
Il parla, il pensa pour elle.
Así que empezó a pensar y a hablar por ella.
Laissez-le à la boutique, passez parla cour.
Déjelo en la tienda. Venga.
Il ne parla pas des Saintes Croisades mais de Otello et de Compère Turiddu.
No llegó a hablar de las Santas Cruzadas. Pero llamó a la causa a Othello y compareció Turiddu.
Et puis, il parla de mon père alcoolique corrupteur de jeunes filles.
Luego habló de mi padre : disoluto, alcóholico corruptor de jovencitas, seguramente afectado por alguna enfermedad innombrable. Sembrador de letras de cambio y de hijos ilegítimos.
J'ai fait le tour pour rentrer, mais il s'est enfui parla porte de devant.
Di la vuelta, intenté entrar a la casa... pero él escapó por la puerta principal, justo adelante mío.
semées parla lutte des classes,
sembrando la lucha de clases.
Il me parla d'une voix tremblante, étouffée et extrêmement basse.
Y me habló con voz temblorosa sofocada, bajísima.
Soudain, le ton de sa voix devint effroyablement clair et il me parla d'une tombe profanée, d'un corps défiguré, enveloppé dans un suaire. Le corps respirait, frémissait.
Después, el tono de su voz se volvió pavorosamente distinto mientras me susurraba de una tumba profanada, de un cuerpo envuelto en un sudario, desfigurado pero... todavía respirando,...
Ses lèvres avaient un petit rictus il parla et sa voix était calme
Sus labios empequeñecieron Con gesto de desprecio Y cuando habló, su voz Estaba calmada
Sa jeune existence soudain gâchée parla poursuite sauvage et inattendue de la silhouette cauchemardesque d'une femme en noir, comme sortie de nulle part, et qui, au galop, poursuit la jeune fille terrifiée à travers la campagne,
Su joven existencia está turbada por la salvaje persecución a que la somete... una extraña figura salida de una pesadilla ; una mujer vestida de negro, salida de la nada, y que ahora galopa en el campo para alcanzar a la aterrorizada joven, como si quisiera hacerla caer y matarla.
Cette cour ordonne que vous soyez conduit à la prison d'état de Sing Sing, et que vous y soyez emprisonné puis exécuté selon le moyen prévu parla loi.
La corte le condena a ser llevado a la penitenciaría de Sing Sing, para ser encarcelado... y condenado a pena de muerte según la ley.
Cette nuit-là, Otoyo parla pour la première fois.
Aquella noche, habló por primera vez.
et parla brièvement :
Y dijo vagamente :
Il parla dans son talkie-walkie.
A Rocky Ridge llevó su walkie-talkie.
Elle me parla de Mozart. Je ne le connaissais pas. Cela éveilla ses soupçons.
Me preguntó algo sobre Mozart y sospechó porque al principio no sabía ubicar el nombre.
Et Caïn parla à son frère Abel.
" Y Caín habló con su hermano Abel.
Non parlate.. .. contemporaneamente. Si parla uno pera volta.
No hablen a la vez, hablen de uno en uno.
Suis-je chez Gaston, le costumier?
¿ Parla Gaston, la modista?
Bien sûr. Celui qui parla de toi à Ashiro Ryurei... ce fut moi.
Efectivamente fuí yo quien le habló a Ashiro Ryurei de tí.
On n'en parla jamais dans les journaux locaux, la radio locale ou la télévision. Parce que les faits furent atténués, désossés et remontés...
Nunca apareció en los periódicos locales ni en la radio local o la televisión porque los hechos fueron diluidos y reacomodados, es decir, falsificados.
- Il fut crucifié, mais ne parla pas.
- Fue crucificado, pero no importó.
En mourant, il parla de l'homme en noir.
Antes de morir llegó a hablar sobre el Forastero Oscuro.
Il lui parla et la raccompagna au cas où.
Y la escoltó por si acaso.