Translate.vc / francés → español / Paré
Paré traducir español
9,452 traducción paralela
- Oui, je suis paré.
- Sí, listo.
J'ai arrêté pour lui poser une question.
Paré para poder hacerle la pregunta.
J'ai arrêté.
Lo paré.
J'ai arrêté au bout d'un moment.
Y entonces paré poco después.
Paré. - Communications.
- Comunicaciones.
- Paré à la piqûre, mon capitaine.
- ¡ Listo, mon capitaine!
Paré. - Test. Un-deux, un-deux.
- Probando, uno dos, uno dos.
Évidemment, je me suis arrêté pour aider le conducteur.
Así que, obviamente, paré para ayudar al conductor.
Tout est paré.
Todo está listo, señor.
Tout est paré.
Todo está bajo control.
- Paré!
- ¡ Listo!
- Paré!
- ¡ Está listo!
Paré au décollage!
¡ Listos para volar!
Paré au décollage, monsieur.
Todo listo para el despegue, señor.
Puis j'ai arrêté.
Y luego paré.
Paré, astronaute Shepard?
Está todo listo, astronauta Shepard.
Donc j'ai arrêté le gel.
Así que paré de ponerme gomina.
Je l'ai empêche.
La paré.
Je suis allé à l'Uffizi et je suis resté devant le tableau original, Le Printemps, jour après jour, et la plupart des jours je voyais un jeune homme lituanien aussi captivé par le tableau que je l'étais
Fui a Uffizi y me paré ante el Primavera original día tras día y la mayoría de los días vería un joven lituano tan fascinado por el Botticelli como yo.
Paré au lancement.
Listos para el lanzamiento.
Où est Andy? J'ai besoin de votre aide!
¿ Dónde está Andy? ¡ Pare!
Stop!
¡ Oiga! ¡ Pare!
Communément appelé un pare-buffle
Aunque comúnmente lo conozcamos como "quitapiedras" yo prefiero un término más exacto :
Il finira sûrement par voir que cette situation ne le mène nulle part.
Esperemos que vea que su conducta no sirve de nada y pare.
À moins d'un dégel, on ne pourra s'approcher de Winterfell et nous manquons de nourriture pour retourner au Château Noir.
A menos que la nevada pare, no podremos seguir avanzando hacia Invernalia y la comida no va a alcanzarnos para volver a Castillo Negro.
C'est derrière le pare-feux de l'université.
- No, una sonda de backdoors.
- Paré.
- Ingeniería.
Je savais pas qu'il portait un gilet pare-balles!
¿ Cómo iba a saber que tendría chaleco antibalas?
Personne ne porte de gilet pare-balles!
¿ Quién usa chaleco antibalas?
Non, amiral.
Pare, Almirante.
Tu veux que j'arrête?
¿ Quieres que pare?
Tu veux que j'arrête, Philip?
¿ Quieres que pare, Philip?
Teemu arrête.
Oh, Dios mío! Teemu, pare.
- Calmez-vous.
¡ No, pare! Cálmese señora.
Son gilet pare-balles a pris deux balles qui se seraient logées droit dans ma tête.
Su chaleco paró dos balas que me habrían dado en la cabeza.
Tu ne dérapes pas sans raison.
Lo chantajeaste pare que me deje ir, ¿ verdad? Le convencí para ahorrarse el papeleo.
Stop! Prenez l'avant! Aidez moi!
¡ Pare! ¡ Toma la delantera! ¡ Ayúdame!
Tu pourrais demander au Capitaine Ross de le faire arrêter?
¿ Tal vez podrías pedirle al capitán Poldark que le diga que pare?
On a tiré sur le pare-brise arrière avec une arme de gros calibre.
La ventana trasera fue disparada con un arma de gran calibre.
Une balle de 8mm explose le pare-brise arrière, égratigne l'oreille de la victime, pénètre le tableau de bord, et fini sa course dans le bloc moteur.
una bala 30-30 rompe la ventana trasera roza la oreja de la víctima, penetra en el tablero, para terminar descansando en el bloque del motor.
Alors j'ai mis la demande de rançon sur le pare-prise de Mme Lennox.
Así que puse la nota de rescate debajo del limpiaparabrisas de la Sra. Lennox.
Arrêtez!
¡ Pare!
Grand-mère, arrête!
¡ Abuela, pare!
Et soit-dit en passant, j'ai trouvé ça sur le pare-brise de notre voiture.
Oh, por cierto, encontramos esto en el parabrisas de nuestro coche.
Maintenant, bande vite, j'ai rendez-vous ce soir.
Que se te pare rápido. Hoy tengo una cita.
C'est là-bas! Vous allez bien?
¡ Pare aquí! ¿ Está bien?
Holden, stop!
¡ Holden, pare!
- Thaqueray, arretez maintenant.
- Thackeray, pare.
Peggy a dit que la porte du garage lui avait coincé le dos, mais j'ai trouvé des bouts de bois dans le pare-chocs, alors...
Peggy dijo que le dio a la parte de atrás con la puerta del garaje. Pero encontré trozos de madera en el parachoques,
Une branche a traversé le pare-brise.
Una rama entró por la ventana.
Peggy a dit qu'elle a reculé dans la porte de garage, mais j'ai trouvé du bois sur le pare-chocs alors...
Peggy dijo que la puerta del garaje golpeó el auto, pero encontré fragmentos de madera en el parachoques, entonces...