English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Perro

Perro traducir español

31,216 traducción paralela
On n'a pas laissé le chien sortir.
No dejamos que se escape el perro.
De ne pas avoir laissé sortir le chien.
No dejaste salir al perro ni nada.
Tu as officiellement tout foiré.
Este perro está oficialmente acabado.
- Eh bien, il est un monstre de chien-tuer.
- Bueno, él es un monstruo que mata perro.
Son chien.
Su perro.
Elle a déposé son chien au chenil.
Ella puso su perro en la perrera.
Elle a mis son chien au chenil.
Ella kenneled su perro.
Pourquoi quelqu'un ferait ça?
¿ Por qué alguien perrera a su perro?
Quelqu'un met son chien au chenil s'il quitte la ville.
Ellos perrera a su perro porque están dejando la ciudad.
Caresse le toutou.
Acaricia al perro.
Vous n'êtes qu'un putain de menteur, Tom Lea!
¡ Eres un perro mentiroso, Tom Lea!
Je pense que je suis mis à l'écart.
CREO QUE ESTOY EN LA CASA DEL PERRO
Mais si un de ses chiens perdait, Gorski l'abattait.
Pero si un perro no ganaba, entonces él y su entrenador mataban a los perros.
C'est toi qui as appelé pour acheter un chien?
Eres la que llamó para comprar un perro.
Les chiens, c'est... les seuls êtres auxquels je fais confiance.
Un perro es en lo único que he confiado.
Un chien, il en a rien à faire que tu sois riche ou pauvre. Que tu sois célèbre ou juste un paumé.
A un perro no le importas si eres rico o pobre, si eres famoso o un vagabundo.
Lui, la seule chose qui l'intéresse, c'est de devenir ton pote.
La única cosa que quiere un perro es ser tu amigo.
C'était pas du tout prévu. Mais voilà que je me retrouvais avec un chien.
No era parte de mi plan, pero ahora tenía un perro.
On y va en voiture ou on y va en chien?
¿ Llevamos el auto o nos montamos sobre el perro?
Je refuse d'être responsable de la déshydratation du chien le plus affectueux d'Amérique.
No. No me haré responsable de la deshidratación del perro más amistoso del país.
Sol, mon ami est entré pour que son chien Augie, nom entier Augie-Augie-Oxen-Free, puisse boire un peu d'eau, c'est tout.
Sol, mi amigo vino para darle a su perro Augie, de nombre completo : Augie-Augie-Oxen-Free, un poco de agua, y eso es todo.
Elaine s'est enfuie, et le chien lui a couru après.
Elaine salió corriendo de la casa y el perro salió corriendo detrás de ella.
- On cherche encore leur chien.
- Aún estamos buscando a su perro.
Bon chien.
Buen perro.
J'ai trouvé votre chien.
Encontré a tu perro.
On dirait un bocal de gâteaux pour un chien!
Son como una lata de premios para un perro.
Léo Green... C'est lui qui m'a traîné vers tout ça, comme un chien avec un os, et maintenant il est sortit.
Leo Green... es el tipo que indagó esto conmigo, como un perro con un hueso, y ahora está fuera.
Donner un repas, ce n'est pas de la charité.
Un hueso a un perro no es caridad.
La charité, c'est partager son repas avec ses semblables.
La caridad es un hueso que compartes con un perro cuando estás tan hambriento como el perro.
On avait un marché.
Como un perro. Teníamos un trato. - Teníamos un trato.
- Il était en chien?
- ¿ Como un perro?
Quand un chien a mordu, on le pique ou on lui met une muselière.
Si un perro te muerde, lo sacrificas o le pones un bozal.
Des juristes, des enquêteurs. Un endroit calme où travailler.
Legal, investigación, un lugar para trabajar donde mi perro no me ladre.
Tu vas devenir son petit toutou.
Ella te convertirá en un perro faldero.
- Ou quoi? Tu vas lâcher le chien?
¿ Vas a soltar al perro?
"'Je suis sûr que ce chien reprend des forces,'disait papa.
"Estoy seguro de que el perro está creciendo por momentos", dijo papá.
Je pourrais avoir un chien?
- ¿ Podemos tener un perro? - No.
Je lui prendrai un chien juste pour le faire taire, maman!
Me gustaría obtener de él un perro sólo para callarlo si fuera tú, Madre.
Aucun problème avec le chien.
Y al perro no le pasaba nada en absoluto.
Aucun problème avec le chien?
¿ De verdad? ¿ Y no le pasaba nada al perro?
Après m'être fait mutiler par le chien d'un suspect... Magnus m'a aidé à réaliser que peut-être les forces de police n'était pas ma vocation.
Al ser herido por el perro de un sospechoso Magnus me ayudó a darme cuenta de que ser Policía no era mi vocación.
Un chien, un lapin...
Hay un perro, un rabbit- -
C'était un chien.
Era un perro.
- Je t'ai eu, le chien.
- Me has cogido, perro. - No espera.
- Attends. Pas un chien.
No es un perro.
Il y a un chien!
¡ Ahí hay un perro!
Son écorce est pire que sa morsure.
Perro ladrador poco mordedor.
Traite-le, tel le chien sauvage qu'il est, surveille-le de près, ou il te mordra à pleines dents.
Trátalo como el perro salvaje que es, con una correa corta, o hundirá sus dientes en ti.
À courir autour tel un chien à trois pattes.
Sé corriendo como un, como un perro de tres patas.
Un chien enragé.
Un perro rabioso.
C'est jaune.
Te lo pones en un perro caliente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]