English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Piece

Piece traducir español

468 traducción paralela
UNE PIECE SUR LES HOMMES DE CE TEMPS.
Un drama de gente de nuestra época.
La piece maîtresse va être vendue
" La obra maestra va a ser puesta a recaudo.
Let me have a piece of paper.
Dame un hoja de papel.
- I got a new piece. Can I play it?
- Tengo un nuevo tema. ¿ Puedo tocarlo?
Nous sommes dans la meme piece, mais pas sur la meme planete.
Sr. Kralik, es cierto que estamos en el mismo cuarto pero somos de planetas diferentes.
Major, est-ce vrai que vous admirez cette piece?
Mayor, creo haberle oído decir que adoraba esta habitación.
Cette piece est de mon cote de la maison.
Esta habitación está en mi parte de la casa.
Un bouton, et la piece s'eclaire, une sonnerie et on vous retient une table de six couverts, vous tournez un bouton et vous entendez une musique.
Suena el teléfono : "¡ Una mesa de 6 cubiertos!" ¿ Por qué no? ¿ Por qué no, señor? - ¡ No necesita informes!
Et de l'autre donnez-moi la piece "Je te l'achete."
"Yo te lo compro". - ¡ Vaya puesta en escena!
Dans cette maison, il y a une piece que je n'ai jamais pu redecorer : notre salle a manger.
Una de las cosas que nunca he podido cambiar en esta casa, es el comedor de abajo.
C'est une piece de monnaie romaine que j'ai achetee il y a longtemps.
Es una moneda romana antigua. La encontré hace años en un viejo bazar.
- Une vieille piece de monnaie.
- Una moneda romana antigua.
Meme quand vous aviez cette piece de monnaie pour vous inspirer?
¿ incluso cuando tenía esta moneda para inspirarlo?
Au contraire, c'est une piece extremement rare.
Todo lo contrario. Esta es una de las antigüedades más extraordinarias.
Vous m'avez donne une vieille piece.
Generosamente me envió una moneda.
Une piece de musee, une fortune.
Una pieza de museo. Vale una fortuna.
- Jeremy, c'est une piece d'or. - Oui, oui.
Jeremy, es una pieza de oro.
Voici une piece qui vous fera changer d'opinion a mon sujet.
Aquí tenéis una moneda de la suerte para que mejore vuestra opinión de mí.
Une piece d'or?
¿ Una pieza de oro?
Vous voyez cette piece d'or, elle appartiendra à celui qui la merite le plus.
¿ Ven este pedazo de oro, pertenece al que merece más.
Une piece d'or.
- Una pieza de oro.
C'est une piece d'or?
- ¿ Es una pieza de oro?
C'est ma pièce de résistance.
Este es mi "piece de resistance".
Et tu remplis la piece de cette odeur.
Y usted llena el cuarto con eso.
- Dans la piece à côté!
- Aquí al lado.
C'est quoi, c'est quoi ta piece, déja?
¿ Qué es esto? ¿ A qué están jugando?
Heure apres heure, je m'asseyais dans cette petite piece.
Hora tras hora, yo me sentaba en esa habitación.
Son embarras emplissait la piece.
Percibí su vergüenza, era bien palpable.
Si elle entrait dans cette piéce à l'instant, je dirais...
Si entrara en este momento en esta habitación, yo diría...
D'abord, le bon Pierre Lecoing dira sur quoi porte la piéce.
Amigo Membrillo, primero di de qué trata la obra ;
Et voilà, j'espére, une piéce bien distribuée.
Espero que sea un buen reparto.
La piéce est sur pied.
¡ Cómo! ¿ Alguna comedia?
Et je la chanterai à la fin de la piéce, devant le duc.
Y yo la cantaré ante el duque, al final de la obra.
On dirait une piéce de théâtre.
Parece una obra de teatro.
Tout le monde t'attend pour commencer la piéce.
Estamos esperando por ti para comenzar la obra.
Jusqu'en haut, une petite piéce.
Adelante, 5 centavos.
Cette piéce. elle me l'a donnée.
Me la dio para mis gastos.
Cette piéce est hors limite aux prisonniers.
Los prisioneros no pueden entrar aquí.
M. HiIIiard, restez au fond de Ia piece...
Sr. Hilliard, no se acerque a la entrada de la casa.
Il est dans la piéce à côté.
Y también lo haría Franz. Está justo tras la puerta.
Et ce qui est dû â chaque prisonnier libéré : Un billet de diligence pour 500 km et une piéce d'or de 5 dollars.
Todos los que salen tienen derecho... a un billete de diligencia válido para 300 millas.
Merci pour le billet. Merci pour la piéce d'or. Et merci pour le conseil.
Gracias por la moneda y por el consejo.
Je suis sûr qu'il y a des gens dans cette piéce qui ont fait plus de mal à leur conjoint.
No, Sra. Railton-Bell, estoy seguro de que hay personas en este salón... que han hecho más daño al prójimo que el mayor.
Je vous la mets en prime, pour une piéce d'or supplémentaire.
Le ofrezco esta también por otra moneda de oro.
C'est 1 $ la piéce.
$ 1 cada huevo.
Ses jambes doivent étre longues, il traverse la piéce en trois pas.
Debe tener las piernas muy largas, porque cruza la habitación en tres pasos.
PRESSION DE LA piéce
CÀMARA DE presurización
Vous devriez tous quitter la piéce.
Será mejor que salgan.
Beagle, donne-moi une piéce.
Beagle, dame una moneda.
Cet homme est-il présent dans la piéce?
¿ Ese hombre está en este cuarto?
Nous avons une piéce à part pour vous.
Tenemos otro cuarto para usted, Fraulein.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]