English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Pleasant

Pleasant traducir español

113 traducción paralela
Elle commence à Pleasant Valley... où tout n'est que Paix... Harmonie... et Amour... et où deux hommes sont en train de se tabasser.
Empieza en Pleasant Valley dónde todo es Paz Armonía y Amor y dónde dos hombres se pelean.
J'ai un poste qui m'attend au lycée après la guerre.
Tras la guerra, tengo una entrevista. Profesor de Historia en el instituto Pleasant Valley.
COLLÉGE POUR FILLES DE PLEASANT VIEW
UNIVERSIDAD PARA MUJERES PLEASANT VIEW
Je m'appelle Pleasant Tuesday Babson et je suis en route pour le Texas.
Amigos, me llamo Pleasant Tuesday Babson y voy a Texas.
Merci, oncle Pleasant.
Gracias, tío Pleasant.
Oncle Pleasant, prends cet os et mets-le sur un rocher nu exposé à la pluie et au soleil
Tío Pleasant, toma este hueso... y déjelo en una piedra muy limpia a la lluvia y al sol...
De Pleasant Valley à cet horrible Mismaloya!
Desde Pleasant Valley, Virginia hasta este hotel, todo fue un engaño.
M. Vito Franconi, alias, Larry Pesch, domicilié à l'angle de Pleasant Avenue et Point South?
Sr. Vito Franconi, alias Larry Pesch, de Pleasant Avenue y Point South?
euh... d'italiens t'avait chopé au coin de la 1 14ème et Pleasant Avenue sur le terrain de jeux?
italianos te pilló en la zona de juegos de la 114 y Pleasant Avenue?
De Pleasant Avenue?
Pleasant?
Son oncle est un gros bonnet de la bande de Pleasant Avenue.
Su tío es de la banda de la Avda. Pleasant.
Il y a trente ans, à Point Pleasant, en Virginie, des créatures tuant le bétail ont terrorisé la population durant un an.
Hace 30 años, el pueblo de Point Pleasant, Virginia occidental fue aterrorizado durante un año por algo que mataba al ganado y espantaba a la gente.
Pleasant Wood, Townsend, Maryland.
Instituto psiquiátrico Pleasant Wood, Towson, Maryland.
~ The pleasant summer sun ~ ~ L'agréable soleil d'été ~
El agradable sol del verano.
J'ai déjà un appart à Point Pleasant.
Además, ya tengo el condominio de Point Pleasant.
Cette histoire est inspiré d'evenements qui se sont produits à Point Pleasant, Virginie-Occidentale
Esta historia se basa en hechos que ocurrieron en Point Pleasant, Virginia Occidental.
BIENVENUE À POINT PLEASANT
"BIENVENIDOS A POINT PLEASANT"
à Point Pleasant, en Virginie Occidentale
Point Pleasant, Virginia Occidental.
Ecoutez-moi. Quelque chose de terrible va bientôt arriver à Point Pleasant.
Escúcheme, algo terrible ocurrirá en Point Pleasant.
Et ensuite, il va visiter l'usine chimique de Point Pleasant aujourd'hui.
Luego visitará la planta química de Point Pleasant.
Notre sujet d'aujourd'hui nous emmène à Point Pleasant...
Soy Doug Forstangee. Vamos ahora a Point Pleasant...
- Cette réussite, ici à Point Pleasant...
- El éxito a quien Point Pleasant...
Bien que des observations continuèrent dans le monde, L'homme Papillon ne fut plus revu à Point Pleasant.
Aunque continuaron las apariciones en todo el mundo nunca se volvió a ver al Hombre Polilla en Point Pleasant.
Commença alors la dernière phase de la vie de Harvie, à Pleasant Paddocks.
Entonces empezó la última fase de la vida de Harvie. Bienvenido a "Los Prados Agradables"...
Les disparitions de malades d'Alzheimer étaient un vrai problème à Pleasant Paddocks.
La fuga de los pacientes con Alzheimer era un problema constante en "Los Prados Agradables"
Hesh avait loué une maison à Point Pleasant.
Hesh había alquilado una casa en Point Pleasant.
Bienvenue à Pleasant Valley!
¡ Bienvenidos a Pleasant Valley!
Mais non, vous êtes à Pleasant Valley!
Hijo, esto es Pleasant Valley...
Pourquoi diable avez-vous laissé entrer ces deux espèces de démons?
¿ Por qué diablos... dejasteis que entrasen esos 2 diablos a Pleasant Valley?
Aux liens qui nous unissent. À l'amitié. Et en particulier, aux habitants de Pleasant Valley!
Por los lazos que unen, por la amistad... y en este caso, ¡ por las buenas personas de Pleasant Valley!
Il s'agit du jour le plus important de l'année pour les habitants de Pleasant Valley.
Este es el día más importante del año para los ciudadanos de Plesant Valley.
Je sais que vous, mes chers concitoyens, avez souffert au-delà de ce qu'on peut imaginer. Mais un jour, un jour, nous trouverons le repos.
Lo se, la gente de Pleasant Valley ha sufrido tanto que parece imposible... pero un día encontraremos descanso...
Je sais que ça a l'air dingue... Les habitants de Pleasant Valley ont mis une déviation...
Sé que suena loco pero... la gente de Plesant Valley pusieron un cartel de desvío en la carretera.
"Aux 2 001 Confédérés, innocents habitants de Pleasant Valley, " massacrés ici même " par les Yankees renégats, lors de la Guerre de Sécession.
A los 2001 ciudadanos confederados de Pleasant Valley... masacrados por hordas yankis en la guerra entre estados.
Il était membre de la mafia de l'avenue Pleasant.
Pertenecía a la banda de la avenida Pleasant.
Tu nous donnes Artie Bottolota, son fils, ton ami Rocco et le reste de l'équipe de l'avenue Pleasant et on ne te harcèlera pas quotidiennement.
Si delatas a Artie Bottolota, a su hijo... a tu amigo Rocco y al resto de los de la Av. Pleasant... no nos dedicaremos a joderte todos los días.
C'est amusant de vous rencontrer ici tous les deux. J'ai une exposition de bonsaï à Mount Pleasant vendredi soir. Vous aimeriez venir?
Saben, es gracioso haberles encontrado tengo entradas de más para una exposición de bonsáis el viernes por la noche en el monte Pleasant, ¿ les gustaría ir?
Zach fait un voyage avec l'école et je suis en voyage d'affaire à Mount Pleasant.
Zach está en un viaje escolar y yo voy a Monte Pleasant por negocios hoy.
Désolée. Je vois que tu es revenu de Mount Pleasant.
Veo que has regresado del Monte Pleasant.
Dès que j'ai mon bac, je fiche le camp de Point Pleasant.
Tan pronto me gradúe, me voy de Point Pleasant.
Je vais prendre par pleasant avenue et prendre un raccourci.
Tomaré por la avenida Pleasant para acortar camino.
Tu vis au coin de Pleasant Valley et Marigold.
Vives en la esquina entre "Valle Apacible" y "Maríadorada"
Mount Pleasant, Virginie, 3446.
Mount Pleasant, Virginia, 3446.
Il y a une raison...
Sr. Leek hay una razón por la que acabe en Point Pleasant.
A mon arrivée à Point Pleasant, quelque chose m'y a amené...
Algo me llevo ahí.
Pleasant Valley...
¿ Pleasant Valley?
- À Pleasant Valley?
- ¿ Pleasant Valley dices?
Voilà Pleasant Valley.
¿ Este es vuestro Pleasant Valley?
Va te faire foutre, Pleasant Valley.
¡ Que te jodan, Pleasant Valley!
À Point Pleasant.
Point Pleasant.
Some find it pleasant dining on pheasants
BAÑO PARA APRENDER

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]