Translate.vc / francés → español / Point
Point traducir español
60,162 traducción paralela
Pourquoi A nous manque à ce point?
¿ Por qué echo tanto de menos a A?
Je ne savais pas à quel point j'en avais envie jusqu'à ce que je l'ai.
No sabía cuánto lo quería hasta que lo tuve.
Je t'ai fait une promesse et tu sais à quel point c'est important pour moi.
Escucha, te hice una promesa y ya sabes lo que eso significa para mí.
Peux-tu imaginer à quel point elle se sentait seule?
¿ Puedes imaginar lo sola que debió sentirse?
Je ne sais pas, mais nous sommes sur le point de le découvrir.
No lo sé, pero estamos a punto de averiguarlo.
Diplômé de West Point en 1976.
Se graduó en West Point en 1976.
Le général Pulver était sorti de West Point la même année que Glen.
El general Greg Pulver se graduó en West Point en la misma clase que Glen.
C'est insignifiant, d'un point de vue stratégique.
Es estratégicamente insignificante.
C'est un honneur pour moi de le faire d'ici, à West Point, où tant d'hommes et de femmes se sont préparés à défendre notre sécurité et à représenter ce que notre pays a de plus beau à offrir.
Es un honor para mí hacerlo aquí en West Point, donde tantos hombres y mujeres se han entrenado para brindar seguridad y representar lo mejor de nuestro país.
Notre pote, là, vient d'annoncer à l'Afghanistan qu'on était sur le point de l'abandonner!
¡ Nuestro amigo acaba de anunciar a todo Afganistán que estamos a punto de abandonarlo!
Cette situation en Afghanistan, c'est le point culminant de vos années de formation, de vos années d'ambition.
Y esta situación en Afganistán, para usted, es la culminación de todos sus años de entrenamiento, todos sus años de ambición.
J'ignore ce qu'on peut faire du point de vue juridique.
Ni siquiera sé cuáles son las consecuencias legales de algo así.
"C'EST LE SEUL POINT FAIBLE DU PLAN." " HE!
"No. Esa es la única falla del plan".
Alors que Springfield ne mène que d'un maigre point, la star Bart Simpson reste à dribbler, sans tirer, et il ne reste que deux minutes de jeu.
Y con Springfield ganando por un mísero punto, la estrella Bart Simpson solo rebota la pelota, no encesta, faltando dos minutos.
Serrez sur lui, puis changement de mise au point sur moi.
Ajústense a él y luego se enfocan en mí.
Mise au point sur moi.
Foco en mí.
Je suis un point d'exc ( lo ) mation!
¡ Soy un signo de exclamación!
Personne n'est objectif. On voit tout de notre point de vue.
Nadie ve las cosas como son, las vemos como somos nosotros.
On va se rendre, point final.
Nos vamos a entregar, y se acabó.
On en est au point où il soutient Bonnie, et moi, je te soutiens.
Lo dejamos en que... él apoya a Bonnie y yo a ti.
"Ne jugez point afin de n'être point jugés."
"No juzguéis, para que no seáis juzgados".
Beaucoup de stars de cinéma et de politiciens ont commencé dans Discours Débat car dans le monde du débat, il existe un esprit de compétition qui incite à présenter son point de vue, à le rendre clair et convaincant
Muchas estrellas de cine y políticos comenzaron en Oratoria y Debate, porque en la parte de debate, tienes toda clase de competencias donde tienes que hacer que tu punto de vista sea claro y convincente, y en la parte de oratoria,
Mon point de vue serait... que les gens de petite taille... sont en réalité... moins intelligents que leurs homologues plus grands.
Mi oposición será que las personas de baja estatura de hecho son menos inteligentes que las personas altas.
Healy dit que c'est un problème de race mais selon moi, c'est le point de vue d'un amateur...
Healy dijo que era una cuestión racial, algo que considero un punto de vista muy amateur, pero...
On dirait qu'il est sur le point de se tuer...
Parece que se va a matar, así que sólo decía algo...
Un point de vue sur mon école.
Tener un punto de vista de mi propia escuela.
Avec Stiles de retour, il pourra nous aider à mettre au point un plan.
Con Stiles de vuelta, será capaz de ayudarnos a trazar un plan.
Les Allemands sont sur le point de créer une bombe atomique.
Por lo visto los alemanes están muy cerca de construir una bomba atómica.
Un point coûte un penny.
A penique el punto.
Mais le bridge n'est pas mon point fort.
Pero me temo que el bridge no es mi fuerte.
Le premier point à l'ordre du jour concerne la collecte de fonds.
Vale, nuestro primer punto del día es sobre nuestra fiesta anual de otoño para recoger fondos.
C'est un point de vue intéressant.
Entiendo tu punto de vista. Es bueno. - Claro.
De mon point de vue, il avait l'air de savoir exactement ce qui l'embêtait.
Desde mi perspectiva, parecía saber exactamente por qué estaba disgustada.
À quel point tu me crois folle?
- ¿ Cómo de psicótica crees que estoy?
De la violence verbale. Un petit malin a peut-être découvert son point faible.
Mi impresión es de que es verbal y que algún chico listo ha encontrado su punto débil.
De ce que je sais de vos obligations, vous êtes responsable, d'un point de vue éthique...
Por lo que conozco sobre su deber de asistencia, es éticamente responsable...
Tu crois être sur le point de lui apporter la paix?
Crees que estás a un pelo de brindarle paz.
On a reçu ceci, de l'hôpital d'Eagle Point.
Esto ha llegado del hospital Johnson en Eagle Point.
Je dois être à Eagle Point pour un enterrement.
Tengo que llegar a Eagle Point, sí. Para un funeral.
Quand vous l'étiez, quel était votre point faible?
Pero cuando estabas libre, ¿ qué te perdía?
J'ai un vol demain. Vous serez à Eagle Point à 18 h.
Puedo conseguirle un vuelo mañana que le llevará hasta Eagle Point para las seis.
Deux résidents d'Eagle Point tués dans un accident sur l'autoroute
DOS RESIDENTES DE EAGLE POINT MUEREN EN UNA COLISIÓN EN LA AUTOPISTA.
Bienvenue à Eagle Point J'ai des appels à passer et du travail. Ensuite, je me divertirai.
Tengo varias preparaciones y comunicaciones para mantenerme bien ocupado, después me entretendré.
Elle a mis au point une méthode, et ça marche comme un charme.
Desarrolló un método que funciona de maravilla.
Tu as versé des larmes pour Compé Anansi. Et le voici, qui te dit que vous êtes sur le point de subir 300 ans de soumission, de saloperies racistes et de maladies cardiaques.
Derramaste lágrimas por Compe Anansi, y aquí está él, diciéndote que contemplarás por el cañón de 300 años de subyugación, mierda racista y enfermedad cardíaca.
Eagle Point?
¿ A Eagle Point?
Tu sais à quel point je suis investi dans ce film?
¿ Sabes lo implicada que estoy con esta película?
Oh, c'est fou, j'étais sur le point de t'appeler.
Esto es una locura, estaba a punto de llamarte.
Rain, tu sais à quel point j'ai besoin de ça.
Rain, sabes lo mucho que necesito esto.
Au point où j'en suis arrivé aujourd'hui. Je ne peux pas abandonner mes frères de l'industrie du porno.
En cuanto a donde estoy ahora, es como... no podía dejar a mis hermanos que estaban en la industria del porno.
Point à la ligne. Ça ne serait pas arrivé.
Período en el cual, probablemente no habría ocurrido.