English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Porto

Porto traducir español

948 traducción paralela
Du porto, peut-être?
¿ Quizás Oporto?
Ils ont du bon porto.
Tienen muy buen oporto.
- Je prendrai un porto, alors.
- Está bien. Tomaré oporto.
Un porto pour Anna.
Un oporto para Anna.
Bois ton porto.
Bebe tu vino.
- La faute au Porto
- La culpa fue del oporto.
Installation d'un réseau d'égouts à Porto Rico.
Nombramiento de una jefa de correos... Alcantarillas en Puerto Rico.
En avant pour les égouts de Porto Rico.
Ahí va para la basura de Puerto Rico.
Voici du porto pour votre mari!
Aquí tiene. Un Oporto excelente para su marido.
- Porto.
- Un oporto entonces.
Un porto.
Un oporto.
- Tu as toujours le meilleur porto.
- Siempre tienes el mejor oporto.
- J'avais aussi un très bon porto.
- También siempre tuve buen oporto.
Votre parfum me rappelle un vieux porto rare
Tu agradable fragancia me recuerda a un oporto singular
Un peu plus de porto?
iTendrá un poco más de oporto?
Ils me disent que le porto aggrave ma goutte.
- Dicen que el oporto es malo para mí.
C'était Porto Rico.
He estado en Puerto Rico.
Je me rappelle, c'était Porto Rico.
Ahora me acuerdo. Era Puerto Rico.
Je te sers un petit porto.
Te daré una copa de vino.
Je vous aurais offert des pâtisseries avec un verre de porto.
Te ofrecería unos pasteles con una copa de Oporto.
Oui, je crois qu'il est temps que les dames se retirent au salon et laissent les hommes prendre leur porto.
Sí, creo queya es hora de que las señoras se retiren al salón... y dejen que los caballeros tomen su oporto.
- Un peu de fromage, du porto?
- ¿ Un poco de queso? ¿ Oporto?
Cal, ouvre cette vieille bouteille de porto pour ce soir.
Cal, saca esa botella especial de oporto para esta noche.
- Vous voulez gouter un vieux porto?
- ¿ Quiere probar un viejo oporto?
- Henry, sers le porto.
- Henry, sirve el oporto.
Ou peut-être du foie gras au porto?
¿ O quizá foie gras au porto?
Second de Henry Morgan lors du raid sur Panamá, du pillage de Maracaïbo, Porto Bello et Trujillo!
Segundo de a bordo con Henry Morgan... en la incursión a Panamá... saqueo a Maracaíbo, Porto Bello, Trujillo.
Le Prince Consort, rempli d'or, sera à Port Royal dans 3 jours.
El "Príncipe Consorte"... llegará a Porto Royal en 3 días... cargado de oro inglés.
Mes capitaines le ramèneront avec ses boucaniers.
Mis capitanes traerán a Leech y sus piratas a Porto Royal.
Et combien seront pendus à Port Royal?
¿ Cuántas guardaste para colgar en Porto Royal?
Quelqu'un à Port Royal a envoyé un sloop, le même qui a donné les indications sur les 2 bateaux pillés.
Una corbeta salió de Porto Royal hacia Tortuga. Y les Llevó noticias sobre el... Príncipe Consorte "y el" Tesorero Real ".
Je reste ici ce soir.
- Me quedaré en Porto Royal esta noche.
qui s'est enrichi il y a peu à Port Royal?
¿ Alguien en Porto Royal ha recibido dinero últimamente?
Si tu as quitté Morgan et abandonné les autres pour me rejoindre, pourquoi es-tu retourné à Port Royal?
Si abandonaste a Morgan y dejaste los otros... barcos para unirte a mí... ¿ por qué regresaste a Porto Royal?
Je suis mal vu à Port Royal.
Ya sabes por qué volví a Porto Royal.
Je serais moi-même retourné là-bas pour une aussi belle femme.
Hasta yo volvería a Porto Royal por una dama así.
Il aurait été dommage de perdre ton temps à Port Royal.
Sería una pena que desperdiciaras tu talento en Porto Royal.
Tu m'as vendu une fille pour deux fûts de rhum à Porto Bello.
Me acuerdo, en Porto bello cambiaste a... una chica por 2 barriles de ron.
Jamie se ravitaille à Port Royal.
El Capitán Jamie salió hacia Porto Royal por suministros.
Il a quitté Port Royal avec la fille de Denby.
Salió de Porto Royal con la... hija de Denby metida en un saco.
Je le ramène à Port Royal pour le faire pendre. Il pourra ressasser ses crimes avant de mourir.
Lo Llevaré de vuelta a Porto Royal y allí quedará colgado... para que medite sobre sus crímenes hasta que muera.
- Du Porto.
- Oporto.
Un porto, je dis pas non.
Un oporto, estará bien.
- Dans la bibliothèque. Un porto?
- En la biblioteca, Parsons. ¿ Oporto?
Et j'inclus notre ami Daniel dans ce toast, car c'est lui qui m'a proportionné - je le dis clairement - l'occasion de faire ce toast et tous ceux qui vont suivre, ayant apporté cette bouteille de Porto,
Y en este brindis incluyo a nuestro amigo Daniel, porque fue él quien me proporcionó - y digo muy bien - la voluntad de hacer este brindis y los otros que se van a seguir trayendo esta botellita de Oporto,
Un vieux Porto que vous avez aimé.
Aquel viejo Oporto que saboreó la última vez.
- Que le porto soit à la bonne température.
- Quiero el oporto a temperatura ambiente.
Laissons ces messieurs à leur porto.
Bien, quizás sea mejor dejar a los caballeros con sus asuntos.
- Porto, madame?
- ¿ Un oporto, señora?
Excusez-moi. Porto?
Perdonen. ¿ Oporto?
Le palais du gouverneur Port Royal, Jamaïque
PORTO REAL, JAMAICA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]