Translate.vc / francés → español / Posters
Posters traducir español
421 traducción paralela
Tous les posters que j'ai lus disaient
En todos los carteles que leo, dice que
Tes pin-up?
- ¿ Tus posters?
Je ferais mieux d'enlever les posters.
Es mejor que cambie a las damas.
Trois posters sous verre.
- Tres pósteres enmarcados.
J'ai ton parfum, et aussi des affiches pour les... enfants.
También más posters de esos... Perdona. Si, así es.
Oh, j'adore Alva. Quelle idée d'avoir ces posters ici.
Oh, me encanta Alva. ¿ A quién se le ocurre tener esos carteles aquí?
Le salaud m'a larguée... il est parti avec ma télé et mes deux posters de Picasso... et mon sêche-cheveux.
El cretino me dejó... se robó mi televisor, dos láminas de Picasso... y mi secador de pelo.
Des posters, des perles, des babioles hippie.
Pósters, collares, ropa hippie en general.
Comme sur les affiches de récompense.
Como en los posters de captura.
Des gens vendaient des posters dans l'immeuble, et vous l'ignoriez!
¡ Había gente dentro del edificio vendiendo afiches y no lo sabías!
Des posters?
¿ Posters?
Des posters de corrida, par exemple.
Tal vez unos afiches de corridas de toros.
Les affiches sont placardées partout
Los posters están por toda la ciudad
Monsieur le Maire, on peut faire des graffiti sur ces affiches?
Sr Alcalde ¿ son estos posters a prueba de grafiti?
- Je peut mettre mon poster et mes photos?
- ¿ Puedo colgar mis posters?
Dans les pubs télé, les posters, les affiches et tout ça?
¿ Viendo los anuncios en la tele, los carteles, las vallas y todo eso?
N'oublie pas le règlement. Tu peux mettre un ou deux posters et un coup de peinture, c'est tout.
Bueno, supongo que solo soy yo y mis muestras de telas.
Tu aurais été désopilant au temps de la Renaissance, toi.
Recuerda las reglas de decoración. La decoración consiste en un par de posters.
Il est plein de posters de John Wayne.
Está lleno de pósteres de John Wayne.
Et ces posters?
- ¿ Y estos pósteres?
Les posters ont été à la BD ce qu'a été le Kingston Trio à Dylan!
Los pósters eran para los cómics, lo que Kingston Trio eran para Dylan.
Le sol en était couvert! II y a un système de distribution des posters.
Ellos tenían una base, e hicieron un sistema de distribución de posters.
C'est donc grâce aux posters que les BD se sont vendues.
Así que gracias a los carteles que los cómics se vendían.
Rick Griffin et moi, on mettait des BD dans les posters.
Rick Griffin y yo pusimos cómics en los carteles.
Ces posters m'avaient amené à San Francisco.
Esos carteles me llevaron a San Francisco.
prétendais ne pas remarquer l'absence d'images noires dans cette nouvelle vie gay. Dans les librairies, les magasins de posters, les festivals de cinéma, même mes propres fantasmes.
Fingía no darme cuenta de la ausencia de imágenes negras en esta nueva vida gay, en las librerías, las tiendas de pósters, los festivales de cine e incluso en mis propias fantasías.
62 000 places, 45 loges VIP, et pour moi, une propriété à Boca Raton, et une adhésion au club de polo de Palm Beach.
62 mil capacidades, 45 mil posters de publicidades y para mi vacaciones gratis en Boca ratón, en palm beach, polo y club campestre
Ils ont sorti les posters de Betty et Veronica en maillots.
Venían con unos pósteres de Betty y Veronica en bañador.
- On dirait des posters.
Parecen carteles.
Je vends mes cartes postales et mes posters pour continuer ce que je fais depuis 10 ans pour Harlem.
Hoy quiero vender mis postales y mis pósters para seguir trabajando en lo que vengo intentando hacer por Harlem desde hace 10 años.
Ils ont déjà imprimé les posters.
Ya tienen las vallas publicitarias.
Parce que... quand je vois ici... toutes ces affiches, ces magazines... ces émissions avec des femmes à énormes poitrines...
Porque echo un vistazo alrededor y veo todos estos... posters, carteles, revistas y series de TV... con mujeres de pechos enormes.
Je veux être chez moi, avec mon tourne-disque et mes posters, sortir pas maquillée sans effrayer les gens.
Quiero estar en mi casa, con mis discos y mis pósters. Sin maquillaje, sin gente que me moleste.
Qu'il affichait des créatures de rêve.
Por lo mismo que colgaba posters de esas chicas en la pared.
J'ai moi-même imaginé quelques histoires sur des posters... et je ne vais certainement pas l'interner... dans une institution psychiatrique pour les siennes.
Yo mismo he tenido un par de fantasías similares. No pienso internarlo por eso.
Il y a genre 500 affiches dans l'école.
Sí, hay como quinientos posters alrededor de todo el colegio
Je pensais peut-être aux affiches.
A lo mejor pensaba en los posters de "se busca".
J'ai jamais été aussi complètement et totalement... - Ce sont les affiches?
Nunca he estado tan completa y absolutamente- ¿ Son esos los posters?
Tes affiches sont vraiment partout.
Tus posters están por todas partes.
J'ai des super posters de Cindy Crawford.
Tengo unos geniales posters de Cindy Crawford en la pared.
Ou fais-tu autre chose avec ta musique et tes posters?
¿ O es que haces otra cosa ahí adentro con tu música y tus posters?
Tu penses devenir une star? Comme sur tes posters!
¿ Crees que serás como estos de los putos posters?
C'était sur tous les posters putain!
Está en todos los carteles, cojones.
Les posters de Laura Brannigan.
Los posters de Laura Brannigan.
Il a de jolis posters.
Sus vistas están muy bien.
Les poupées, les posters de Dorothy.
Muñecas Dorothy, pósters de Dorothy.
Tu veux des posters?
Puedo conseguirte carteles gratis.
"La brume dorée" Je sais. Mais toutes ces affiches aux lettres d'or, c'était vraiment excessif.
Lo sé, pero posters de hojas de oro para todos, eso fue excesivo.
Tu trouves ça plus minable que tes posters "Je suis timide mais si intense"?
¿ Es peor que tu campaña falsa de carteles "Soy tímida pero profunda"?
Et on vendait des posters pirates!
No se trata de vender malditos afiches piratas.
Je sais pas, Timmy. Ces vagues sont plutôt grosses. T'inquiète pas.
Ven, si nosotros hacemos posters con niñas pequeñas intentando llegar a vuestro paquete luego ustedes tienen que llevar anillos de pureza, o sino Disney tendrá mala imagen