English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Quo

Quo traducir español

631 traducción paralela
Peur de quo ¡?
¿ Miedo de qué?
Quo ¡ de neuf?
¿ Qué hay?
S ¡ le bon sens ne suff ¡ sa ¡ t pas, vo ¡ là de quo ¡ réfuter tes arguments.
Por si no bastara el sentido común, aquí tienes la prueba que refuta lo que piensas.
N " ¡ mporte quo ¡!
¡ No tiene sentido!
Vous pensez à quo ¡, ¡ nspecteur?
¿ En qué está pensando?
Ça lu ¡ fera quo ¡?
¿ Qué le ocurrirá?
C " est quo ¡?
¿ Qué es?
Quo ¡, Burns?
¿ Qué ocurre, Burns?
Un quo ¡?
¿ Un qué?
Et je fa ¡ s quo ¡?
¿ Y yo qué?
Tu ne sauras pas quo ¡ fa ¡ re et tu te feras prendre.
No sabrás qué hacer y te atraparán.
On t " a fa ¡ t quo ¡ pour te rendre auss ¡ ¡ nhuma ¡ ne?
¿ Qué te hemos hecho para que seas tan inhumana?
Mme M. Est fidèle à elle-même, je suis ravi de le dire.
Me alegra informarle de que la señora M. está en status quo.
Regarde-la et essaye de la nier.
¿ Ah? ¡ Así nos llevamos! ¡ A qui quo!
Quo warranto. Corpus delicti cum grano salis.
"Quo garanto, corpus delicti, cum grano salis".
Heureusement, une épidémie de diphtérie rétablit le statu quo avec, comme prime, la mort de la duchesse.
Afortunadamente, una epidemia de difteria me devolvió el statu quo a lo que se sumó también la muerte de la duquesa.
Pourquoi ne pas adopter le statu quo pour le moment?
¿ Por qué no dejamos las cosas como están por un tiempo?
C'est vrai, mais nous sommes ici pour défendre la société, telle qu'elle est avec ses lois et son statu quo actuel.
Cierto, pero nosotros estamos aquí para defender a la sociedad,... tal como es, con sus leyes y su actual interpretación.
Vous maintenez le statu quo?
¿ Está planeando explotar políticamente esto?
Elle fait le "Quo Vadis".
¿ Qué es esto, Quo Vadis?
C'était un qui pro quo.
Era una equivocación.
Quel qui pro quo!
¡ Una equivocación!
Ad hoc, ad loc et quid pro quo.
"Ad hoc, ad loc, y quid pro quo".
Ad hoc, ad loc et quid pro quo, si peu de temps, tant à savoir.
Ad hoc, ad loc y quid pro quo. Tan poco tiempo, tanto para aprender.
Nous devons maintenir le statu quo.
Debemos mantener el statu quo.
Bones, l'évolution normale de cette planète était le statu quo entre les gens.
Huesos. El desarrollo normal de este planeta era el statu quo entre los de la colina y los aldeanos.
c'est à dire, une école vouée au statu quo.
Una escuela dedicada al status quo.
quelqu'un peut-il dire ce que signifie "Status Quo"?
¿ Alguien puede definir "status quo"?
Elle remettrait en question le statu quo de 40 ans en place depuis que Baccala a gagné la dernière guerre mafieuse.
Eso pondría en riesgo la comodidad acumulada por 40 años desde que Baccala ganó su batalla por el poder en la última guerra de la mafia.
On les paye plus que des assistants sociaux, des profs, ils ont intérêt à maintenir le statu quo.
Se les paga más que a los trabajadores sociales, más que a los profesores, su único interés consiste en mantener el Status Quo.
Plus de statu quo! Je vais tuer ce salaud!
- iVoy a matar a ese cabrá ³ n!
Quo vadis, cherie?
¿ Quo vadis, nena?
Heureux tous ceux qui refusent d'agir, pas vrai, Reg?
Benditos casi todos los que pertenezcan al status quo, ¿ verdad?
autrement ça deviens comme un status quo.
De lo contrario, se convierte en un status quo.
In factorum, quid pro quo.
In factorum, quid pro quo.
Ça conserve le Statu Quo.
Mantiene el "quo" con el "statu".
Mais où qu'on vive, les uns tirent d'un côté, les autres de l'autre.
pero cada vez, hagas lo que hagas, si intentas cambiar algo, hay gente que quiere mantener el statu quo.
On y a tourné Ben Hur, Quo Vadis, la bataille navale de Cléopâtre
Se rodó "Ben Hur", "Quo Vadis", la batalla naval de "Cleopatra".
C'est quo, messieurs?
¿ Qué ocurre?
- "Quo", ça existe?
- "Quo". ¿ Es una palabra?
- "Quo"? Ça n'existe pas.
Eso no es una palabra.
Quant à mon équipage, ça peut lui faire du bien de brusquer les choses.
En cuanto a mi tripulación, quizá sea bueno sacudir el status quo.
Toute la journée, ça a été le statu quo.
Todo el maldito día estuvimos en impase.
Pourquoi refuser le statu quo, Lorie?
No hay nada de malo con el estado actual de las cosas.
Pourquoi refuser le statu quo, Lorie?
No hay nada de malo con el estado actual de las cosas, Lorie.
Qui pro quo.
Quid pro quo.
Qui pro quo. Oui ou non?
Quid pro quo. ¿ Sí o no?
Quo ¡?
¿ De qué se trata?
Quo?
- ¿ Qué?
... Qui acceptaient le statu quo...
Es una pista.
- Papa, elle triche.
¿ "Quo"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]