English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Razón

Razón traducir español

107,361 traducción paralela
On appelle pas ça une escroquerie pour rien.
Se llama una gran estafa por una razón.
Tu as raison.
Tienes razón, ¿ vale?
Tu as raison, d'accord?
Tienes razón, ¿ vale?
Alex a raison.
Alex tiene razón.
Car nous espérons que tu reviennes à tes esprits.
Porque esperábamos que entraras en razón.
Je suis sure qu'il y a une bonne raison pour qu'elle ne soit pas pas là.
Estoy segura de que tiene una buena razón para no estar aquí.
Et qu'elle avait raison.
Y quizás tenía razón.
Elle a raison.
Tiene razón.
Donc tu as raison d'avoir de l'espoir.
Así que tenías razón en tener esperanza.
C'est la seule raison pour laquelle tu es venu?
¿ Esa es la única razón por la que has venido?
La source avait raison.
El soplón tenía razón.
Tu as raison.
Tienes razón.
Tu avais raison.
Tenías razón.
C'est pour cette raison que tu me dis tout ça.
Esa es la única razón por la que me estás diciendo todo esto.
Non, il a raison. Pourquoi s'embêter à discuter pour qu'un type se rende quand Supergirl peut juste entrer et le sortir par la force?
No, tiene razón. ¿ Por qué molestarse en hablar con un tipo cuando Supergirl puede ir directamente a por él y reducirlo?
Maggie avait raison.
Maggie tenía razón.
Tu avais raison, des fois les mots ne fonctionnent pas.
Tenías razón, a veces las palabras no funcionan.
James a raison.
James tiene razón.
Tu avais raison, J'onn.
Tenías razón, J'onn.
Peut-être que la Présidente et Alex ont raison.
Tal vez la presidenta y Alex tengan razón.
Vous voulez connaître la vraie raison de mon départ de National City?
¿ Quieres saber la verdadera razón por la que dejé National City?
Je veux dire, elle a prit Mon-El et Lena pour une raison.
A ver, se llevó a Mon-El y a Lena por una razón.
C'est la plus grande histoire dans l'histoire du monde, je l'ai mis en charge pour cette raison.
Esta es la mayor noticia en la historia del mundo la razón por la que lo puse al mando.
Bien que tu avais raison à propos d'une chose.
Tenías razón en algo.
- Jones a raison. - À quel propos?
- Jones tenía razón.
Kol a raison.
Kol tiene razón.
C'est pour ça qu'elle a commencé à sacrifier des enfants.
Por esa razón empezó a sacrificar niños.
Alors tu as toutes les raisons de vouloir faire disparaître cette chose de la surface de la Terre.
Bueno, entonces, tienes toda la razón - para querer eliminarlo de esta tierra. - Sí.
J'espère que tu as raison.
Espero que tengas razón.
Ton père avait raison.
Tu padre tenía razón.
Tu avais raison.
Y tenías razón.
C'est vraiment pour ça que tu la détestes autant?
¿ Esa es la verdadera razón por la que la odias tanto?
Tu avais raison.
Tú tenías razón.
Je ne me balade pas au milieu de cette soirée, en serrant des mains avec tout le monde pour aucune raison.
No estoy dando una vuelta por esta fiesta dándome la mano con todos sin ninguna razón.
Et j'arrête avec la raison.
Y lo he hecho con razón.
Et j'avais peur de devenir comme eux, c'est pour cela que j'ai choisi un chemin différent, puis j'ai obtenu un diplôme de médecine.
Tenía miedo de convertirme en una de ellos y por esa razón elegí un camino diferente, entonces conseguí el título en medicina.
En effet.
Tienes razón.
On se fait tabasser sans raison.
Nos pegan sin razón.
Des fouilles rectales sans raison.
Nos registran exhaustivamente sin razón.
Et on se fait tuer à la cafétéria sans raison.
Y nos matan en el comedor sin razón.
Piscatella m'a déjà rajouté cinq piges sans raison.
Piscatella ya me ha añadido cinco años sin razón, ¿ vale?
Je n'ai jamais eu de raison de le savoir.
Nunca tuve razón para pensarlo.
Il a raison, laissons tout.
Tiene razón, dejémoslo todo.
Donne-moi une bonne raison pour ne pas te tuer maintenant.
Dame una buena razón por la que No te mato ahora mismo.
Je fais ce qu'il me semble juste.
Hago estas cosas porque Creen que tienen razón.
Il y a une raison pour qu'il n'ait pas à courir.
Significa que hay una razón por la que no tienen que correr.
Très juste, monsieur.
Tiene razón, señor.
- Ai-je raison?
- Tengo razón, ¿ no, señor?
Souvenez-vous, Bill la passion se bat mais la raison gagne.
Recuerda siempre Bill, la pasión lucha... pero la razón gana.
Une question trompeusement simple, qui est pourtant la clé pour comprendre la relativité. C'est aussi celle qui me donne des cheveux blancs.
Una pregunta engañosamente simple, pero es la clave para entender la relatividad, además de la razón por la que mi cabello encanece.
La Kryptonienne avait raison.
La chica kryptoniana tenía razón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]