Translate.vc / francés → español / Reason
Reason traducir español
70 traducción paralela
Il y a un endroit pour des gens comme vous qui rient sans aucune raison.
There's a place for people like you who go around laughing for no reason at all.
It is not the real reason.
- Pero no es por eso.
No, what is the real reason?
No, no es por eso, dígame por qué.
The real reason? Hum? I want to get married.
La verdad es que quiero casarme.
Splendid Reason prend la tête...
En cabeza, Razón de Peso...
- Splendid Reason gagne!
- Y gana Razón de Peso.
- Splendid Reason gagne!
- Gana Razón de Peso.
Linda Moon, qui interpréte son grand succés, "Ain't no Reason".
Linda Moon, presentando su súper éxito "No Hay Motivo".
"Ain't no Reason". Linda Moon.
"No Hay Motivo", Linda Moon.
On dirait un document d'assurance. "Certifions que le tableau l'Inhumanité par Jacques de Souis," propriété de Charles Dowright, "domicilié au 234 Reason Street, à New York," a été détruit dans l'incendie du 6 octobre 1814. "
Parece una parte de un documento de seguros. "Esto certifica que Inhumanidad de Jacques de Souis, cuyo dueño es Charles Dawright del... 234 de la calle Reason en New York, fue destruido por un incendio el 6 de Octubre de 1814".
- Reason St, tu sais où c'est?
Calle Reason, ¿ sabes dónde es?
Bonjour, Danny. 234 Reason Street? À Greenwich Village.
- ¿ Danny? - Hola. - ¿ 234 de la calle Reason?
La rue a été nommée d'après L'Âge de raison de Thomas Paine. L'Église a jugé qu'il portait atteinte à la Bible.
O al menos solía serlo. Le pusieron el nombre por "The Age of Reason" de Thomas Payne. Hasta que la iglesia lo vio como un ataque a la Biblia.
Il y a bien eu une Reason St et un grand incendie, mais pas en 1814. L'incendie a eu lieu en 1776. Mais c'était sous mes yeux.
Y por eso no podía ver lo que tenía justo delante.
Reason St est devenue Barrow St en 1809.
Y la calle Reason se convirtió en Barrow en 1809.
Que pensez-vous de "Rime ou Raison"?
¿ Y sise llamara "Rhyme or Reason"?
special reason j'ai toujours ressenti de la nostalgie chez moi pareil pour les autres aliens.
Siempre he sentido nostalgia por mi hogar. Lo mismo sienten los demás extraterrestres.
Although passeggiavamo in the street together... spuntava someone who... assaliva us with a knife. Without reason just because?
Como caminar por la calle y que alguien trate de atacarnos con un cuchillo o algo similar sin niguna razón, sólo porque ella es el tipo de persona que atrae cosas de ese estilo.
What I have this conflict between good and evil man and woman people who do things cruel to other people without reason.
Tengo este conflicto entre el bien y el mal, hombres y mujeres Sólo gente haciéndole mal a otros sin ninguna razón.
And'reason main.
Esa es la razón primordial de por qué lo hice
En aucun cas.
No hay reason.
" And then, it came to me, just what I had done, and all for no reason, just one piece of lead, I hung my head.
y entonces vino a por mi justo cuando había acabado y sin ningun motivo sólo un poco de plomo agaché la cabeza agaché la cabeza
* I can see no reason to put up a fight *
# No veo motivos para empezar una pelea #.
* Elle a dit qu'il n'y avait aucune raison *
* She said there is no reason *
Reason doesn't work when you re brand-new
Reason doesn't work when you're brand-new
* Et la raison a dû lui faire perdre son calme *
And the reason ougth to leave her calm
Tu es ma raison de vivre
"The reason I breathe is you" [suena Britney Spears] ( la razón por la que respiro )
Version 1.1 21-04-09
¶ YOU GIVE ME A REASON TO WALK THE FIRE ¶
l've heard it said That people come into our lives For a reason
# Escuché que decían... # # que la gente entra en tu vida # # por una razón #
S'il a quitté le Florentine après le meurtre de Rye, c'est qu'il était en taule pour vol, et il y est depuis.
Rey Alvarez se retiró. Reason dejó el Florentine un día antes del asesinato de Rye. y nunva volvió... el tipo estuvo todo el tiempo en la cárcel por robo.
- C'est à cause de toi que j'ai engraissé!
You're the reason I got fat!
C'est à cause de toi que j'ai engraissé!
You are the reason I got fat! Whoa, ouch!
.Je peux pas comprendre tout à fait ce que t'as traversé, Rosie, mais je veux pas que ce soit la raison pour laquelle on s'est éloigné, OK?
I'll probably never really understand what you went through. But I don't want that to be the reason we're not together.
Marco, la raison pour laquelle on s'est éloigné a rien à voir avec le fait qu'on allait avoir un bébé ça aurait pas marché.
Marco, the reason we're not together has nothing to do with the fact we were gonna have a baby. It wouldn't have worked anyway.
Donne-moi une bonne raison.
Give me one good reason.
C'est assez comme raison?
Is that enough of a reason?
♪ And now I feel like l'm the reason I should last
¶ And now I feel like I'm the reason I should last
♪ I got a reason that you should take me home tonight ♪
* Tengo una razón para que me lleves a casa esta noche *
♪ And I finally have a reason why ♪
* Y, al final, tengo una razón por la que *
♪ You've got a reason to live ♪
* Tienes una razón para vivir *
♪ there s no reason to wait
No hay razón para esperar.
AND GOD, TELL US THE REASON YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG
Y, Dios, dinos por qué los jóvenes malgastan la juventud.
GOD, GIVE US THE REASON YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG
Y, Dios, dinos por qué los jóvenes malgastan la juventud.
♪ and inside those medieval walls ♪ ♪ we had no reason to believe ♪ ♪ it wasn t true
* Y dentro de estos muros medievales * * no tenemos motivo para creer * * que no fuera cierto * * pero es duro ser fuerte cuando una * * abandona esos muros sagrados *
♪ That's no reason why I can t give him all my love
♪ That's no reason why I can't give him all my love
♪ That's no reason why we can t share a love
♪ That's no reason why we can't share a love
Reason St est devenue Raisin St. C'est pire.
Y la calle Reason se convirtió en la calle Raisin.
* Give me a reason not to go * Mais on fait pour le mieux pour ceux que nous accueillons.
Pero hacemos lo que podemos por nuestros invitados.
* When you wake up in the morning alone * * wish you had a reason... * Arrête ta blague. Les lions peuvent s'accoupler jusqu' 50 fois par jour?
Venga ya. ¿ Los leones pueden aparearse 50 veces al día?
# will you ever wake at night # # and realize # # the reason why you knew me then # #'cause, baby, l'm an alien too #
* ´ cause, baby, I ´ m an alien like you * * will you ever wake at night * * and realize * * the reason why you knew me then *
♪ There ain t a reason ♪
¡ New directions! * No hay razón para que *