Translate.vc / francés → español / Rién
Rién traducir español
464,115 traducción paralela
Rien ne m'oblige à en parler.
No tengo que contarla si no quiero.
Je suis celui qui n'avait rien à dire.
Soy yo el que no tenía nada que decir.
Je l'ai étudié mais rien n'en est ressorti.
Lo investigué, pero no salió nada.
Il n'y a rien d'autre à dire.
No queda nada que decir.
Et s'il ne dit rien?
¿ Y si no habla?
Je veux dire, je sais que tu as enseigné ça, mais tu n'as rien fait de tel depuis des décennies.
Quiero decir, sé que has enseñado esto, pero no has hecho nada así en décadas.
Je ne peux rien vous dire sur Abelard, Bowers, ou Charleton
No puedo hablaros de Abelard, o Bowers, o Charleton.
Je ne peux rien vous dire sur Dowery ou Gomez.
No puedo hablaros de Dowery ni de Gomez.
Et je ne peux absolument rien vous dire sur Folte.
Y por supuesto no puedo hablaros de Folte.
Rien que le fait que ça se produise c'est une atrocité.
El hecho de que esto esté pasando es una atrocidad.
On n'a rien appris du passé.
No hemos aprendido nada de la historia.
Tu n'as rien vu.
No viste eso.
Pourquoi n'as-tu rien dit?
¡ ¿ Por qué no dijiste nada? !
Rien ne vaut la ville du péché.
Es única la Ciudad del Pecado.
On refuse rien à l'homme aux 1 100 réceptions.
Uno con 1.100 capturas y una chaqueta dorada merece sus peces.
Vous savez ce qu'ils disent? Rien ne vaut une mauvaise pub.
no hay publicidad mala, ¿ no?
- Rien que pour ça, j'aurais signé!
Allí está.
Voilà. On apprend rien en regardant un pro du mytho.
Acabo de aprender a mentir como un profesional.
D'accord. Écoute, j'en ai rien à faire de ce que tu dis ou fait.
Es justo, pero francamente, no me importa lo que digas o hagas, excepto golpear monjas.
Je te jure, j'ai rien fait.
Te prometo que no hice nada.
Ça n'apporte rien et ça crée des conflits.
Es una pérdida de tiempo y causa resentimiento.
- Il t'a rien dit?
Parece que no te dijo.
T'as rien à faire ici.
- No deberías estar aquí.
Il y a rien de mal à tâter le terrain.
Tim, no hay nada malo con investigar un poco.
Il a rien, il bluffe.
No tienes nada. Estás faroleando.
Rien à battre.
- Ignórenla.
T'as rien à me dire?
¿ Quieres decirme algo?
Rien à branler.
¿ Crees que me importa?
Ça sert à rien, ma décision est prise.
Háblale. No va a cambiar nada. Ya decidí.
Je répète : rien à branler.
Otra vez, no me importa.
Je voulais la vérité et rien que la vérité. Tu m'as pas tout dit.
Te dije que necesito la verdad y toda la verdad, y no me la diste.
- Écoute, j'ai rien fait. - C'est la vérité?
Pero escucha, yo no hice nada.
- Rien que la vérité.
- ¿ Esa es la verdad? - Toda la verdad.
Mais il n'y a rien ici, à part, tu sais, l'horloge.
Pero aquí no hay nada salvo... el reloj.
Tu peux me faire ce que tu veux, je ne dirai rien.
Hazme lo que quieras, no hablaré.
Cette femme ne s'est jamais occupée de moi, ne m'a jamais aimé, n'a jamais rien fait de ce qu'une mère doit faire.
Esa mujer jamás se preocupó por mí, jamás me quiso... jamás hizo lo que debería hacer una madre.
Il y a des plans horribles en cours au moment où on parle. et on ne fait rien pour les arrêter.
Hay planes horribles en movimiento mientras hablamos, y no estamos haciendo nada para detenerlos.
J'y serai aussi, pour vérifier que rien ne se passe mal.
Voy a estar en el sitio como yo, también, asegurarse de que nada va mal.
Rien n'a changé.
Nada ha cambiado.
En me référant aux échanges des clients de GIP avec les autres attaques terroristes, il n'y a rien de suspect.
Um... estoy haciendo referencias cruzadas de las operaciones de los clientes GIP con otros ataques terroristas, y nada está alineándose en absoluto.
Rien ne changera ça.
Nada va a cambiar eso.
Rien de glamour.
Nada glamoroso.
J'ai fini sans rien, donc j'ai fait ce que je pouvais pour prouver ma valeur... seul.
Me quedé sin nada, por lo que he estado haciendo lo que puedo probar mi valor... por mi cuenta.
Tu m'as rien apporté.
No me trajiste nada.
Rien de tout ça n'est arrivé.
Nada de eso sucedió.
Je prenais des photos à Londres pour lutter contre les faux-semblants. La gloire, le pouvoir et la célébrité ne valaient rien pour moi.
Estaba haciendo fotografías en Londres que se rebelaban contra las apariencias porque la fama y el poder no significaban nada para mí.
Donc au milieu de vraies personnes, qui n'en ont rien à foutre d'avoir des rides.
Eso es alrededor de gente real a quien no le importa un carajo si tienen arrugas en la cara.
Vous remarquez instantanément que cette dame a les bas filés ou qu'il n'y a rien dans son sac à provisions.
Comienzas a notar que las medias de una dama están rasgadas que las bolsas que llevan quizá no tengan nada dentro.
L'être humain n'est rien s'il n'établit pas de liens.
No somos nada como seres humanos si no experimentamos esa conexión.
Aujourd'hui, ça n'aurait rien de radical, mais à l'époque, c'était du jamais vu.
ROMPER LAS REGLAS Ahora, eso no parece tan radical pero, en ese momento, fue el pionero.
Enseigner, c'est participer à la magie du processus de création, et voir comment on passe de rien à quelque chose.
Estar en esta escuela es ser parte del proceso mágico de la creación. Ver cómo las cosas pasan de ser nada a ser algo.