English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Romain

Romain traducir español

1,204 traducción paralela
Vous me faites penser à un Romain.
Usted es un romano o debería haberlo sido.
Elle succèdera à l'Empire romain au XXe siècle de leur planète.
Será como la Roma imperial, pero en el siglo XX.
Caprus Magna, port romain de Cyrénaïque que l'ennemi utilise comme dépôt d'essence.
Caprus Magna es un puerto romano en Cirenaica... y parece que los alemanes lo usan como depósito de petróleo.
un Romain digne de son héritage, le plus grand d'entre tous.
Un romano digno de su patrimonio. El romano más grande de todos.
Et maintenant votre empereur romain préféré, Jules César imitant Eddie Waring.
Ahora, el emperador Julio Cesar imitará a Eddie Waring.
Au 5ème siècle, alors que le puissant Empire Romain commençait à s'affaiblir, L'Europe de l'ouest était vulnérable et exposée aux hordes barbares venues de l'est.
En el siglo V, mientras el poderoso Imperio Romano se hundía... las partes bajas de Europa quedaban expuestas a los bárbaros del Este.
Dieu solaire romain : Sol.
Dios solar romano : sol.
Il a rendez-vous avec des amis, samedi à 16 heures, au bain de vapeur gréco-romain de Halberstadt.
Se ha citado con los amigos el sábado a las 16 horas en el baño de vapor de Halberstadt, un baño greco-romano.
personnel, fraîs et avenant, pas romain. Et en tant que tel, tu as un idéal dans la vie.
Es una decisión, seria, personal también romántico y como tal se necesita tener un ideal en la vida.
- Catholique, apostolique et romain.
- Católico, Apostólico, Romano
Pourquoi être Romain et mourir comme un sot, sur ma propre épée? Tant que je vois des vivants, les plaies leur vont mieux qu'à moi.
¿ Por qué, como aquel romano tonto, debería morir por mi propia espada mientras vea vivos a quienes les quedan mejor las heridas?
T'es ni un Maçon, ni un buffle, alors, t'es Catholique Romain.
No eres un masón ni un búfalo... Entonces eres católico romano.
Et le commerce avec le Saint Empire romain...
Y el comercio con el Imperio Romano...
Lorsque j'entends les aboiements et les hululements de ceux... qui veulent détruire notre système... je me rappelle les derniers jours du grand empire romain.
Y cuando oigo los alaridos y las quejas de aquellos que quieren derribar nuestro sistema recuerdo los últimos días del lmperio Romano.
César, en consul romain.
Este es César como Cónsul Romano.
César, en dictateur et architecte de l'Empire Romain.
Este es César como Dictador y Arquitecto del lmperio Romano.
Un empereur Romain a offert ce jardin à son impératrice.
Un rey construyó estos jardines para su reina.
Le César romain qui fait le salut avec la main.
¿ O el Cesar romano que saluda con la mano?
"Fais que ton peuple romain efface la tache de l'impiété " et que le sort favorable lui laisse l'Empire " pour des milliers d'années.
"Haz que tu pueblo romano... borre la mancha de la impiedad... y que la suerte favorable... conserve su imperio durante miles de años."
Tu veux me dénoncer au tribunal romain pour m'obliger à payer l'amende d'hérétique de la loi de Théodose.
Me quiere denunciar ante un tribunal romano... para obligarme a pagar una multa de 10 libras de oro... como hereje y conspirador, segun la ley de Teodosio.
Le peuple romain a été humilié, nous avons été humiliés.
El pueblo romano fue humillado. - Nosotros hemos sido humillados.
Maxime, tu es romain, toi aussi, et tu sais que ça ne sert à rien.
Máximo... tú también eres romano... y sabes bien que no se consigue nada.
Non, il n'y a pas deux morales, une privée et chrétienne, et l'autre publique, celle de la tradition de l'État romain.
La moral és una como Dios és uno... como la conciencia es una.
Le déclin et la chute de l'Empire romain.
Escucha.
"L'Empire romain en ruines n'était que dissensions."
Como un relámpago.
La chute de l'Empire romain a été causée par des dissensions.
¡ Tuttle! - ¡ Aquí! - ¿ El capitán Tuttle?
Le déclin et la chute de l'Empire romain.
- No. Pierce, médico y maníaco depresivo.
Faites un saut à la maison mère et rapportez-moi une soutane, deux surplis, une étole violette et de l'eau bénite et votre exemplaire du Rituel Romain.
Quisiera que fuera a la Residencia y me trajera una sotana dos sobrepellices, una estola púrpura y agua bendita. ¡ Ah! Y su ejemplar del "Ritual Romano", el grande.
Il ya le Monde Médiéval, le Monde Romain et, bien sûr, MondWest.
Está el Mundo Medieval, el Mundo Romano y, por supuesto, Mundo Western.
Je m'appelle Janet Lane, et j'ai été dans le Monde Romain.
Me llamo Janet Lane, y he estado en Mundo Romano.
Quelle est la seule chose qui vous reste à l'esprit à propos du monde romain?
¿ Qué es lo que más le ha impactado de Mundo Romano?
Pourquoi ne vous arrangeriez-vous pas.. .. pour prendre notre hovercraft pour le Monde Médiéval, le Monde Romain et MondWest?
¿ Por qué no nos llama y viene en nuestro Hovercraft a Mundo Medieval, Mundo Romano y Mundo Western?
Ensuite, nous avons Le Monde Romain :
También tenemos el Mundo Romano :
Ici, le voyageur fait l'expérience de la sensualité, de la morale relachée qui existait au sommet.. .. de l'Empire romain.
Aquí el viajero experimenta lo sensual, el relajamiento moral que existió en el clímax del Imperio Romano.
Vous profiterez de votre séjour dans le Monde Romain.
Disfrutarán su estadía en el Mundo Romano.
Puis le Monde Romain a une augmentation du taux de défaillance.. .. qui a doublé en une semaine.
Entonces, el Mundo Romano tuvo un incremento en la tasa de averías que se duplicó en una semana.
Pourquoi ne vous arrangeriez-vous pas pour prendre notre Hovercraft.. .. vers le Monde Médiéval, le Monde Romain et MondWest.
Por qué no hace los arreglos para tomar nuestro Todo terreno hasta el Mundo Medieval, el Mundo Romano y el Mundo del Oeste.
Ceci aussi entre dans le caractère de la population... qui a du sang romain et celte dans les veines.
también esto forma parte del carácter burlón de este pueblo que lleva en sus venas sangre celta y romana.
Tu ne fais pas le salut romain?
Y como no saludas a la Romana?
Vous, vous êtes catholique romain.
Y Vos sois seguramente un católico romano.
On était comme l'empire romain.
Éramos como el Imperio Romano.
La famille Corleone, c'était l'empire romain.
La Familia Corleone era como el Imperio Romano.
Il y a un petit romain qui te demande.
Mirka, te busca un romano.
Toi aussi, t'es romain?
¿ También eres romano?
"J'ai faim et offrirais bien une pizza à Antonio, le premier Romain sympa que je rencontre."
"Tengo hambre y quiero ofrecerle una pizza a Antonio, el primer romano simpático que conocí."
On va le sauver, ce cœur romain, des méchantes accusations?
¿ Quieres salvar a este corazón romano de todas las calumnias recibidas?
Et comble des surprises, bain romain.
Y sorpresa, sorpresa, un baño romano.
Non, je suis romain.
No, soy romano.
108 ans après que le divin Jules l'a quittée, la laissant sous un contrôle relatif, la voici de nouveau intégrée à l'Empire romain.
108 años después de que el divino Julio la dejara, no muy bien asegurada, otra vez vuelve a ser parte del mundo romano.
Un triomphe romain est rarement accordé.
Rara vez se concede un triunfo romano, pero a mí me fue concedido uno.
Le monde entier est devenu romain, tu ne seras en sécurité que dans le nord de la Bretagne.
Como Calígula mató a Gemelo. Y por eso te he tratado como lo he hecho. Te he apartado de la cosa pública todo este tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]