Translate.vc / francés → español / Ruslan
Ruslan traducir español
80 traducción paralela
Moi, c'est Paul.
Pues bien, resulta que yo soy Ruslan.
Ô, chantre délicieux, chante-nous Rouslan et la beauté de Ludmila! Chante les lauriers que Lel a tressés pour eux!
Canta para nosotros, dulce cantor a Ruslan y a la bella Ludmila y a la corona que Lel hizo para ellos
- Rouslan, Ludmila t'est fidèle!
- Ruslan, tu Ludmila te es fiel
Vive le jeune couple, vive la belle Ludmila et Rouslan!
iLarga vida a la joven pareja, los hermosos Ludmila y Ruslan!
Suis-je fautive si mon cher Rouslan est celui qui me plaît le plus si ce n'est qu'à lui que je porte le premier compliment de mon coeur mon voeu fidèle de bonheur?
¿ Soy culpable de que mi amado Ruslan sea el más atractivo y de darle el primer saludo de mi corazón mi voto fiel de felicidad?
Ô mon cher Rouslan!
iOh, mi querido Ruslan!
Sache, Rouslan que ton offenseur est le magicien terrible Tchernomor
Ruslan, has de saber que quien te ha insultado es el temible mago Chernomor
Mais toi, Rouslan, n'aie pas peur de la méchante Na ¨ i ¨ na!
Pero, Ruslan, ino debes temer a la maliciosa Naina!
À vaincre Rouslan et à t'emparer de Ludmila je vais t'aider
A derrotar a Ruslan y a conquistar a Ludmila te ayudaré
Tu vas vaincre Rouslan et t'emparer de Ludmila
Te ayudaré a derrotar a Ruslan y a conquistar a Ludmila
Je vais t'aider à vaincre Rouslan et à t'emparer de Ludmila Je vais t'aider!
A derrotar a Ruslan y a conquistar a Ludmila te ayudaré
Quant à Rouslan, je le débaucherai par la magie et le conduirai dans le septième royaume ll périra sans laisser de traces!
¡ Seduciré a Ruslan con la magia! Y lo llevaré al séptimo reino ¡ Allí perecerâ sin dejar restos!
Rouslan, oublie ta Ludmila!
¡ Ruslan, olvídate de Ludmila!
On mettra peut-être sur la colline muette le cercueil silencieux de Rouslan et les cordes chantantes des psaltérions ne parleront pas de lui!
Quizâ, en la silenciosa colina se erigirá la apacible tumba de Ruslan y las resonantes cuerdas del gusli del bardo no hablarán de él
Ludmila sera celle que Rouslan aimera
Ludmila será la amada de Ruslan
À peine l'amour réciproque avait-il salué ma jeunesse à peine le jour du bonheur était-il apparu que Rouslan n'était déjà plus avec moi!
El amor recíproco apenas saludó mi juventud apenas despuntaba el día de la dicha y Ruslan ya no estâ conmigo
Près de Ludmila endormie Rouslan a oublié son malheur dans un sommeil profond
Junto a la encantada Ludmila Ruslan ha olvidado a sus enemigos en un profundo sueño
Pauvre Rouslan! Dans la nuit profonde il a disparu à sa recherche!
Sin saber su objetivo, Ruslan ha desaparecido en busca de la princesa
Mon pouvoir va de nouveau les sauver Un bonheur nouveau brillera pour Ludmila et Rouslan
Mi poder volverá a salvarlos y la felicidad brillarâ de nuevo para Ruslan y Ludmila
Tu verras Rouslan sur la route
Por el camino verás a Ruslan
Avec une foi solide j'irai à Kiev avec l'anneau et, avec espoir, je le donnerai à Rouslan
Llevaré el anillo a Kiev y lo entregaré a Ruslan con esperanza
Rouslan?
¿ Ruslan?
Gloire à Rouslan et à la princesse!
iGloria a Ruslan y su princesa!
- Rousslan Chamaev!
- ¡ Ruslan Shamaev!
Rouslan Chamaev. Nijny Alkoun.
Ruslan Shamaev. de Nizhny Alkun.
Rouslan nous a cru, surtout quand on a balancé la Landrover.
Ruslan creyó en nosotros, sobre todo cuando nos deshicimos del Land Rover.
Rouslan nous a emmenés par des sentiers de chèvres du côté Géorgien qui n'était pas surveillé.
Llegaremos en día y medio. Ruslan nos llevó por unos caminos de cabras desde el lado georgiano que está totalmente desguarnecido.
Rouslan!
¡ Ruslan!
Ca c'est Ruslan, La Joconde
- El es Ruslan - Volodia - Gioconda
Quel était le nom de ton père?
¿ Como se llamaba tu padre? Ruslan.
Compositeur : Rouslan Mouratov, Gleb Matveïtchouk
Music by Ruslan MURATOV, Gleb MATVEICHUK
Fantastique. Ta fille sera heureuse, Ruslan.
Magnifico, tu hija estará muy contenta.
Sois prudent, Ruslan.
Cuídate.
Entrez donc. Vous devez être Ruslan.
Entra, ¿ tu debes ser Ruslan?
Quel plaisir de vous rencontrer enfin.
Ruslan es un placer conocerlo al fin.
Tu te souviens des histoires qu'il t'envoyait jadis?
¿ Recuerdas las historias que Ruslan te mandaba cuando era niña?
Lanie, Terry va me déposer à l'église. On peut laisser Ruslan à l'hôtel.
Lanie, Terry me dejará en la iglesia,... podemos dejar de camino a Ruslan en su hotel.
Je crois ce que je vois. Vous êtes un type dangereux, Ruslan.
Sé lo que veo, eres un hombre peligroso Ruslan.
Ruslan, de L.A.
Ruslan de L.A.
Ruslan... s'il te plaît.
Por favor Ruslan.
C'est le Ruslan que je connais. Et si tu ne trouves rien?
Eres como me acuerdo, ¿ y si no encuentras nada?
De Ruslan. Et de comment tu vas m'aider à liquider ce fumier.
De Ruslan, y de como me ayudaras a matarlo.
Ils sortent d'un prêteur sur gages. Ruslan tenait un écrin, Stephan allait bien.
Salieron de una casa de empeño, Ruslan llevaba un anillo,... Stephan parecía bien, pero escuché gritos.
Et si Ruslan va aux chiottes, je veux Le savoir.
Quiero saber todo lo que hace Ruslan.
Si Ruslan avait fouillé ton pote junky, il aurait trouvé quoi?
¿ Quién demonios era tu maldito amigo? ¿ Ves televisión?
Ruslan est derrière.
Ruslan esta atrás.
Et ce gars, Ruslan?
¿ Y el tal Ruslan?
Alors on écrit des bouquins?
¿ Escribes libros Ruslan?
Costumes Rouslan KHVASTOV
Vestuario : RUSLÁN JVASTOV
Ruslan.
¿ Ruslan?
Dites-moi ce qui s'est passé.
Ruslan dime que sucedió.