Translate.vc / francés → español / Réver
Réver traducir español
85 traducción paralela
Après tout, un homme reste seul pour souffrir, pour mourir... pour réver...
Después de todo, un hombre está solo para sufrir para morir... para soñar...
Mon dieu et moi qui était en train de réver â des idioties!
Oh Dios mío... Pensé que estaba soñando sin-sentidos.
Peut-être réver...
Dormir tal vez soñar.
J'ai aussi réver de me marier avec lui.
Incluso, llegué a soñar con casarme con él.
Et á la santé du meilleur groupe d'amis dont peut réver un photographe.
Y a la del mejor grupo de amigos que pueda querer un fotógrafo.
Je devais rever. /
Supongo que estaría soñando despierta.
Si tu ne fais pas de grabuge, je te recommanderai moi-même.
Si se mantiene lejos de los problemas recomendaré rever su caso.
Faut pas rever.
¿ Cómo crees que va a ser posible?
- Peu importe. Dites-moi a quoi vous voulez rever, je vous servirai.
Dime lo que quieres soñar y sabré qué darte.
Des mets differents font rever differemment!
A distintos alimentos, distintos sueños.
Du jambon et du fromage, ca me ferait rever a une grande blonde!
Si como queso y jamón con pan de centeno, soñaré con una rubia alta.
- Je sais exactement de quoi je veux rever. - Tant mieux.
Sé exactamente con qué voy a soñar hoy.
continue a rever Lonnie et toi aussi Junnie peut-etre que...
Es más acojedor estar dentro. Te va a llegar eso un día, Lonnie. Y a vos también, Junie.
Faut arreter de rever.
Basta de suenos.
FACE à LARDATTE, FAUT PAS REVER!
Frente a Lardatte, ni lo sueñe.
- SI J'AI ENVIE DE REVER!
- ¿ Y si tengo ganas de soñar?
ON PEUT CONTINUER à REVER!
podemos continuar soñando.
De toute façon, les gars comme moi ne devraient pas rever.
Los tipos como yo no deben soñar.
Tu peux toujours rever.
No tendrás esa suerte.
Je te filerai une piéce qui aura fait le voyage. Quand tu la tripoteras, tu pourras rever de l'espace.
Te daré una de las monedas que lleve para que juegues con ella... y suenes con el espacio exterior.
Elle aurait pu le rever ou avoir lu l'histoire et...
¿ Pudo haber soñado esto o haberlo leído en alguna parte?
Sans toi nous serions tous dans la rue... avec pour seule compagnie une cigarette... et une seringue pour rever.
Si no fuera por ti, estariamos todos en la calle... con un cigarrillo para hacernos compania... y una jeringa para pasarlo bien.
J'avais besoin de revoir mon pays et d'en profiter pour écouter un fado.
De todos modos, necesitaba rever a mi tierra y aprovechar... para escuchar un lindo fado.
Tu crois pouvoir nous jouer la comedie et nous faire rever, pour mieux nous humilier?
¿ Qué piensas, que eres un cómico... que puedes hacer que nos emocionemos y nos vistamos para burlarte?
Vous pouvez toujours rever, Chan.
Sigue sonando, Chan.
Je dois rever.
Debo estar soñando.
Nous devons parcourir votre déclaration.
Sr. Presidente... Tenemos que rever qué es lo que va a decir.
Quand au printemps j'étais a Otradnoié, je vous ai entendue rever tout haut, lors de cette nuit printaniere illuminée par Ia lune.
En primavera, cuando estaba en Otradnoie, os escuché sonar en voz alta en una noche de luna primaveral.
Ce budget est irréaliste.
- Hay que rever el presupuesto, no es realista, no incluye...
Je dois etre en train de rever.
Debo de estar soñando.
Tu devais rever.
Seguramente soñabas.
Alors laisse ta queue pendouiller et continue a rever.
Entonces cuélgate tu cola y sigue soñando.
Tu es retard sur le programme et tu as dépassé le budget. On aurait pu faire avec si le casting était à réver.
La heroína del filme de horror tiene que ser sexy e inteligente.
Il faudrait que je vérifie, mais je suis sûr d'avoir agi dans le meilleur intérêt de nos travailleurs et citoyens.
138 personas quedaron sin trabajo. Debería rever ese episodio pero estoy seguro de que lo voté por los intereses de nuestros ciudadanos y trabajadores.
On a un nouveau client, et il faut que je révise ces procédures.
Tenemos un cliente nuevo y necesito rever estos procedimientos.
Comment j'ai pu rever de quelqu'un que je ne connais pas?
¿ Cómo puedo soñar con alguien que no conozco?
Dix fauteuils et tout ce dont un Afro-Americain puisse rever.
Todo lo que necesitan los varones afro-americanos.
On croit rever les choses.
Sólo pensamos que hemos soñado cosas.
Jetons un coup d'oeil à certains de ces reportages et passons en revue ce qui s'est passé le 11 septembre.
Vamos a ver algunos de esos informes y rever lo que aconteció el día 11 de septiembre
Ayant examiné la requête, je m'aligne sur le procureur et la défense.
Después de rever la solicitud, debo coincidir con la defensa.
On va tenter de faire deux filages. Lumières, costumes partiels.
Intentaremos rever el texto, luces y vestimentas parciales...
- Je dois rever.
- Tiene que ser una broma.
Ça t'arrive de rever que tu joues au Yankee Stadium?
¿ Alguna vez sueñas con jugar en el Estadio Yankee?
M. Mandel, revenez-vous sur votre déposition?
Sr. Mandel, ¿ desea rever su declaración?
Il nous faut une semaine.
- Necesitamos una semana para rever todo.
Impossible de parler aux jurés à moins que le procès soit annulé, donc j'aimerais qu'on reprenne cette affaire, celle qu'a suivie le lieutenant Flynn.
Como no tenemos acceso al jurado a menos que se anule el juicio me pareció útil rever el caso del que participaban que era del teniente Flynn.
dis que je suis folle... Je craignais que tu n'utilises l'affaire Tanya Blake pour déterminer qui nous devons poursuivre pour le meurtre d'Emily.
Dime delirante, pero estaba preocupada sobre que estuvieras utilizando los hechos del caso de Tanya Blake para rever a quién le imputamos el asesinato de Emily Forester.
Ils ont décidé de réexaminer le statut médical du Dr Sutton.
Decidieron rever el otorgamiento de la matrícula de la Dra. Sutton.
Revoyons votre emploi du temps au sous-sol.
Quisiera rever el periodo en el sótano entre las 3 : 00 y las 6 : 00 de la mañana.
Et j'ai aussi besoin que vous soyez disponible pour revoir tous les projets immédiats du Président.
Y necesito que estés en disponibilidad para rever todo en la agenda presidencial.
En faisant d'Assad le bouc-émissaire, tu vas pouvoir renverser les décisions du président. Être encore plus agressif avec la communauté islamique.
Usarás de chivo expiatorio a Assad, para rever la agenda del Presidente poniéndote aún más agresivo contra la comunicad islámica.