English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Rôles

Rôles traducir español

1,958 traducción paralela
On va inverser les rôles.
¡ Vamos a invertir los papeles!
Il y a des rôles parentaux qui doivent être joués, d'accord?
Los roles de los padres son necesarios.
Elle a une telle personnalité, et j'aime les rôles forts.
Es un personaje muy fuerte me gustan los papeles fuertes.
Je pense que la série que Gavin a écrit pour elle est une fabuleuse opportunité, car elle surtout eu des seconds rôles.
Creo que el programa que Gavin escribió para ella podría ser muy importante para ella porque hasta ahora ha tenido papeles secundarios...
Tes premiers rôles et ta carrière, c'est moi.
Yo te di tus primeros papeles y así armaste tu carrera.
Alors, tu joues plusieurs rôles à la fois?
¿ Y juegas con muchos personajes a la vez?
- Quels rôles?
- Qué papeles ha hecho?
Quel genre de rôles jouez-vous?
¿ Qué clase de papeles hace?
Vous joueriez les rôles principaux.
Podrías elegir las obras y hacer los mejores papeles.
Je n'arrive pas à savoir si un couple peut assumer tous ces rôles... plus de 20 ans ou si, inévitablement, au bout d'un moment... fréquenter quelqu'un d'autre peut... raviver tout ça.
Porque me he estado preguntando si un matrimonio puede mantener todo eso durante más de 20 años. O si es inevitable que después de un tiempo... ¿ Qué estás...?
Elle avait bourlingué dans le théâtre d'avant-guarde, qq petits rôles.
Esa mierda de teatro experimental, y un papel secundario en The Bill.
C'était toujours moi le pauvre mec qui se faisait brutaliser mais inverser les rôles c'est plutôt cool.
Sabes, yo siempre era el pardillo al que intimidaban, pero hacérselo a otros, mola mucho.
J'aime cette histoire d'inversion des rôles.
Me encanta el cambio de roles.
Et on en a trouvé une qui aime les jeux de rôles.
Y encontramos una que le gustaban los juegos de rol.
On peut échanger les rôles? - Pourquoi?
¿ No puedo yo dispararle al tipo y tú lanzas la granada?
C'est simplement que vous avez dit plus tôt que vous n'aviez pas l'habitude de boire du thé avec des hommes ce qui me fait suggérer que vous êtes assez rigide dans votre répartition des rôles sexuels.
Es que usted menciono antes que no acostumbraba tomar té con otro hombre, lo que sugiere que es muy rigido en su gestion de los papeles sexuales.
Je crois que tu inverses les rôles.
Ya tienes eso desde antes.
Si ça peut t'aider, Sally dit qu'il gère mal les renversements de rôles.
Si sirve de algo, Sally dijo que él no soporta la inversión de papeles.
C'est fou, nos rôles se sont inversés.
Oh, es raro ver cómo nuestros papeles cambiaron de repente.
Tu n'aimais pas ça quand les rôles étaient inversés, pas vrai?
No es agradable cuando te pasa a ti, eh?
C'est pour ça qu'on fait des jeux de rôles.
Eso es porqué yo y mi esposa asumimos papeles.
Voici mon avis sur les rôles de Vince Vaughn :
Este es mi resumen de cada una de sus películas :
Je suis plus apte à jouer des premiers rôles.
Yo soy menos atractiva para un papel protagónico.
Dans ce cas, on inverse les rôles.
Bueno. Entonces caes tú.
C'est l'histoire de Thomas Jefferson, mais on va le faire à la Norbit, je jouerai tous les rôles.
Es la historia de Thomas Jefferson. Sólo que, lo haremos como "Norbit", donde yo hago todos los roles.
Les rôles sont inversés.
Bueno, las tornas se han encarado a mi.
Non, mais je savais que si on voyait mes vidéos, je pourrais avoir de vrais rôles.
No, pero sabía que si la gente veía mis videos, podría usarlos para conseguir un mejor trabajo.
On pourrait jouer à un jeu de rôles.
Aun así, supongo que podemos hacer un poco de interpretación.
Ça suffira à inverser les rôles. - Tu me suis?
Y pienso que es bastante para que cambien lugares ¿ sabes a qué me refiero?
Si on le suit, les rôles seront inversés!
Hoy están haciendo mucho ruido...
Maintenant - - les rôles ont été inversés.
Ahora las tornas han cambiado.
On n'a besoin que des rôles principaux.
Vamos a ensayar solo con los protagonistas.
Voilà quelques-uns des rôles tenus par les talentueux nominés de la catégorie Meilleur Acteur dans un drame.
Estos son algunos de los papeles interpretados por los destacados nominados a mejor actor dramático.
Mais là, on va inverser les rôles.
Ahora voy a ver cómo meterme en la de ella.
Bon, echangeons les rôles alors?
¿ Por qué no cambiamos los papeles?
Sidney, maintenant, je choisis mes rôles, mes interviews, ce que je veux faire et avec qui je veux sortir.
Sidney A partir de ahora... decidió el papel que voy a aceptar. Y decidió la entrevista a dar. En caso de que no es sexy.
Dossier 14, rôles d'audience 79A et 34B.
Caso 14, lista de casos números 79A y 34B.
Si les rôles étaient inversés, il n'hésiterait pas à te tirer une balle dans la tête. Ou dans celle de Nathan.
Si se cambiaran las cosas, tu padre no dudaría en poner una bala en tu cerebro o en el de Nathan.
Il n'existe pas de petits rôles.
Bueno, no hay papeles pequeños, Jenny.
Je me demandais si je pouvais inverser les rôles et vous interviewer.
Me preguntaba si podríamos cambiar las tornas y que yo te entrevistara a ti.
Je me demandais si je pouvais inverser les rôles et vous interviewer?
Me preguntaba si podríamos cambiar las tornas y que yo te entrevistara a ti.
- Y a une question de principe,... faut pas mélanger tous les rôles.
Es una cuestión de principio. Cada uno de nosotros tenemos un papel.
Jouer des rôles différents, savoir incarner un tas de personnages...
Hacer papeles diferentes, aprender a ser muchas personas...
Je récupérerai les grands rôles. C'est le terminus, Valenti!
Es el fin de la cola, se termino.
- On avait toujours les mêmes rôles.
- ¡ Qué gracioso.
C'est un jeu de rôle?
¿ Estamos jugando a cambiar de roles?
On devrait échanger les rôles.
Deberías habernos cambiado.
Ca a été l'un de ses nombreux rôles.
Era uno de sus muchos alias.
Les dés peluche, le rouleau de cannelle, la veste rouge le second maître Cove est Cameron Meyer.
Los dados, los roles de canela, el rompevientos rojo. El suboficial Cove es Cameron Meyer.
Pour moi, c'est juste le gars avec un grand café et un rouleau de cannelle dans le pick-up bleu.
Para mí, sólo es el tipo de los roles de canela de la camioneta azul.
On me refile des rôles de méchants.
Como así es que me ven, me he convertido en el malo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]