Translate.vc / francés → español / Sec
Sec traducir español
5,783 traducción paralela
Est-ce que ça n'aurait pas été mieux, si E.T. était seulement descendu avant de repartir aussi sec?
¿ Y no sería mejor? ¿ Qué E.T. bajara y se fuera al momento?
- Je suis à sec!
- ¡ Sin munición!
Je suis à sec!
¡ Sin munición!
Je vais être un Sec.
Voy a ser sólo un segundo.
Cul sec, Staska!
¡ Salud, Staska!
Cul sec!
¡ Salud!
- Je suis à sec.
- Estoy sin balas.
Ce sont sec.
Estas están secas.
Beauté va pomper sec sur ce trajet, donc essence à chaud et vitesse maximum.
Bella quedará "bingo" en esa ruta, tendremos que "cargar al paso".
Au calme et au sec.
Algún lugar tranquilo y aburrido.
Une fois, le jour d'avant la paye, nous étions à sec.
Bueno, una semana, era el día antes del día de pago y estábamos en quiebra.
Sec?
Vieja Ropa Interior. ¿ Sola?
Vous laissez des fragments de matière après chaque saut, nous ne pouvons pas tout réparer. Propre-et-sec LAVERIE
Los fragmentos de la materia que dejas atrás después de cada salto... sólo podemos reparar un poco.
PROPRE-ET-SEC LAVERIE Ne dépassez pas la limite de sauts.
No vuelvas a exceder el límite del salto.
Cul sec.
Hasta el fondo.
Merde, je suis à sec.
¡ No tengo más balas!
La SEC l'a malmené et menacé pour qu'il dénonce son patron à propos d'actions antidatées.
Para delatar a su jefe sobre alguna mierda ilegal.
- Leah, je suis presque sec.
Leah, ¡ estoy casi listo!
On est à sec?
No marcó nos hemos quedado sin?
Niveau carburant, on est carrément à sec.
No somos sólo una escasez de combustible, pero el gas también.
Un coup sec à la pomme d'adam.
Un fuerte golpe en la manzana de Adán.
et y ajouter votre signature. Aussitôt que nous aurons un consensus unanime, ce que j'espère, cela m'épargnera la pénible tâche de débattre avec des arguments sec et poussiéreux, et nous éviterons cette section du cours dans laquelle des étudiants ont auparavant reçu
y somos el resultado de todo eso, y con su permiso, me gustaría evitar este debate sin sentido y saltar directo a la conclusión que todo estudiante debe saber :
Avec un coup sec. Tête à gauche.
Péguenle fuerte. Vuelvan.
Un peu sec.
Un poco secas.
10, 15 sec?
¿ Diez o quince segundos?
J'arrive dans 30 sec.
- Voy para allá. - Muy bien.
On sait à quel point tu détestes être sec.
Sabemos cuánto odias el estar seco.
Mon puits est finalement tombé à sec.
Mi pozo finalmente se secó.
Ciel bleu, vent sec.
Cielos azules, brisa seca.
J'ai travaillé 20 ans dans le nettoyage à sec.
Trabajé en una tintorería 20 años.
Il y avait deja ces grands panneaux de bois sec, comme chez Marie Laure de Noailles.
Como estos enormes paneles de madera seca, iguales a los de casa de Marie Laure de Noailles.
Je vais vite être à sec.
Se me está yendo como si fuera agua.
Je suis à sec. Une autre boîte!
¡ Se me acabaron! ¡ Necesito otro bote!
On est à sec!
¡ Se nos acabaron!
Je suis à sec!
¡ Ya no tengo balas!
Le char est à sec.
¡ Se acabaron!
Merde, à sec!
¡ No tengo más balas!
Tous : ( Chantent en scandant ) Cul sec, cul sec, cul sec.
Derecho, Recto, recto.
L'été était sec, pas de rentrée d'argent.
El verano fue seco y sin ingresos.
- Ouais, une sec, euh, une sec.
- Sí, uno seg, uh, uno seg.
Et ils coupent tout autour de ton visage. attrapent ton scalp, tirent d'un coup sec vers le bas, arrachent ton visage. Et ils mettent un miroir devant toi pour que tu puisses bien t'admirer.
Y te cortan alrededor de la cara, agarran el cuero cabelludo, estiran, te arrancan la cara. Y te ponen un espejo delante de ti para que pueda echarte un buen vistazo.
- Juste un peu sec.
- Solo que está un poco seco.
- D'habitude je le fais avec du porc, c'est moins sec mais là vous...
- Normalmente lo hago con cerdo. Es menos seco, pero hoy...
- Si c'est aussi sec que ton autruche tu peux direct te la carrer dans le fion ta tarte Normande.
¡ Si está tan seca como tu avestruz, te la puedes meter en el culo!
- Ah si vous préférez M. Koffi vous pouvez toujours trouver un hôtel au sud de la Loire. Le climat y est plus sec.
Si lo prefiere, Sr Koffi, le podemos buscar un hotel al sur del Loira, allí el clima es más seco.
On part tôt, on boit sec, on tire bien et on rentre.
Salimos temprano en la mañana, bebemos un poco, tiramos unos tiros y volvemos.
Mais ils sont à sec.
Pero están funcionando en seco.
Allez, cul sec, fiston.
Venga, acaba con él.
Sérieux, je veux un évier sec.
Kim, en serio. ¿ Podemos mantener el fregadero seco de ahora en adelante?
- Rien.
Él fue intimidado y amenazado por la SEC.
On est à sec.
Nos estamos quedando sin combustible.