Translate.vc / francés → español / Siège
Siège traducir español
7,493 traducción paralela
Ne comprend-il pas que je suis en état de siège?
¿ Él no entiende que estoy en estado de sitio?
Comment on attache ce siège à la noix?
¿ Cómo se abrocha el asiento de auto?
Vitesse du véhicule : 45 km / h. Siège du passager arrière droit.
Velocidad del vehiculo : 48 km por hora. Asiento trasero derecho.
On a un siège pour toi ici, Jim.
Te reservamos un asiento aquí, Jim.
Lève ton cul de ce siège et entre, joue les durs.
Solo sal del auto, entra allí, y hazte el duro.
On fumera, mais pour l'instant, elle reste sous le siège, et on évite la prison.
Vamos a fumarla, pero sólo cosas debajo del asiento por el momento. - No quiero ir a la cárcel.
SIÈGE DU SYNDICAT INTERNATIONAL
SYNDICATE INTERNATIONAL SEDE CENTRAL
Le siège du Syndicat est à Singapour.
La sede central de Syndicate está en Singapur.
Nous avons été informés que depuis hier, la tension est montée d'un cran, alors que les opposants au Sommet ont déjà commencé à se rassembler ici, à New York, devant le siège des Nations Unies où il vient tout juste d'être annoncé que le premier ministre israélien s'exprimerait devant l'assemblée avant la fin du mois.
La tensión aumenta mientras algunos de los manifestantes... comienzan a reunirse aquí en Nueva York, frente a la Organización de las Naciones Unidas, donde se acaba de anunciar que el primer ministro israelí... dará un discurso en la asamblea este mes.
Bien, Mesdames et Messieurs, nous sommes desormains dans le siège du pilote.
Damas y caballeros, estamos en el asiento del piloto.
Lorsque Duncan sera endormi J'aurai raison des ses deux chambellans avec du vin et de l'ale à ce point que leur mémoire, gardienne de leur cervelle, se sera envolée et le siège de leur raison sera devenu un alambic.
Cuando Duncan duerma someteré a sus guardianes con vino y regocijo de tal suerte que la memoria, vigilante del cerebro sea un vapor y el trono de la razón, no más que un alambique.
Notre château est capable de soutenir un siège.
La robustez del castillo se reirá del asedio.
Le siège chauffant.
Calentador de asiento.
Nous étions assis dans le cinéma, et je me suis aperçu que le siège à côté de moi était vide.
Y cuando estaba sentado en el cine me di cuenta de que el asiento a mi lado estaba vacío.
J'ai déjà un siège.
Tengo uno solo.
BL REPUTATION MANAGEMENT Siège social
BL REPUTATION MANAGEMENT SEDE SOCIAL
HUMAN SEARCH ORGANIZATION Siège social
ORGANIZACIÓN HUMAN SEARCH SEDE PRINCIPAL
Ici, leur société écran et là, leur siège social.
Hay una empresa de fachada y una empresa principal.
J'ai un siège surclassé.
Es un asiento cama.
Il faut bouger le siège d'auto.
- Bien, excelente. Voy a tener que mover el asiento del coche y entonces hay
Rojas a appelé du siège.
Ha llamado Rojas, de la central.
Oui. Demande au siège les papiers du nouveau plan d'application.
Llama a la central y que te envíen toda la docurnentación de los nuevos planes de aplicación.
Bon. Un homme a appelé. Il dit qu'on a une bombe sous le siège.
A ver, rne ha llamado un hombre y dice que hay una bomba debajo de nuestros asientos.
Le siège social.
Me están llamando de la central.
Le siège a appelé au sujet d'un fonds à 5 %.
Han llamado de la central. Nos dan un nuevo fondo bursátil al 5 %.
C'est le siège.
Me están llamando de la oficina central.
Il y a une plaque sous le siège qui s'appuie sur le percuteur.
Debajo del asiento hay una placa. La placa está presionando percutor.
Sous le siège, il y a une plaque.
Hay una placa debajo del asiento de Sara.
J'étais rendu à côté, et le gars a baissé sa vitre. Sur le siège du passager il y avait son chien mort!
Me acerco a la ventana del tipo... baja el vidrio... me asomo y en el asiento del pasajero... está su perro muerto.
Levez-vous, je veux mon siège.
Levántate, quiero mi sitio de vuelta.
Eric? Asseyez-vous dans votre putain de siège.
Siéntate en tu maldito asiento.
SIÈGE DES SERVICES SECRETS, SEATTLE, WASHINGTON.
SEDE DEL SERVICIO SECRETO SEATTLE, WASHINGTON
Je t'ai gardé un siège.
Te guardé un asiento.
Si j'arrive tôt, j'aurai un siège près de l'écran.
Si llego a tiempo puedo... conseguir un asiento cerca de la pantalla.
Prenez un siège, Shannon continuer.
Siéntate. Shannon, procede.
Siège de la CIA.
Cuartel de la CIA.
Siège de la CIA
Cuarteles de la CIA.
Mais je devais lancer cette bouteille à l'eau, Prend un siège.
Pero tuve que arrojar esa botella al agua.
Il va laisser son siège?
¿ Va a renunciar a su puesto?
A présent je dois partager mes derniers instants avec celui qui est assis derrière dans le siège conducteur.
Ahora tengo que compartir mis últimos momentos con el constante parloteo de mi acompañante.
Un des policiers a trouvé quelque chose sur votre siège passager...
Ahora, uno de los patrulleros... encontró algo en el asiento del pasajero de su auto.
Je viens du siège social, donc...
Soy de la oficina central.
Le siège social m'a envoyé enquêter sur vous et vos collègues. Un tir au sort.
Me enviaron a inspeccionarlos a ustedes y a sus colaboradores.
Je ne peux pas lui donner un siège
Bueno, no puedo darle un asiento que no tengo.
Asseyez-vous dans ce siège là-bas.
Sentarse en ese asiento por allí.
Tu sais ce qui se dit que son adresse permanente c'est le siège 1A de son avion.
Usted sabe lo que dice... -
- Prenez un siège.
- Tome asiento.
Toi dégage de mon siège.
Tú, fuera de mi asiento.
- Au revoir. Un siège d'auto?
Asiento ( Jake ) Car?
Prends un siège,
Siéntate.
La terre est son siège.
¿ Cómo? La montaña es mi amiga.