English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Smoking

Smoking traducir español

1,092 traducción paralela
- Je m'en fiche.
Este es un smoking alquilado.
Veste de smoking!
¡ Ajá! , chaqueta de esmoquin.
- Ma bière, en orbite... ll y avait un mort en smoking dans le landau.
- Una buena cerveza en la órbita... En el cochecito había un hombre muerto, en esmoquin.
Voici son smoking.
Este es su traje.
Le smoking. Il n'allait pas au mort.
El esmoquin no era de su talla.
Mais on n'a pas pensé... à son smoking.
Pero dejamos pasar... el esmoquin.
Vous devez le savoir vous avez son smoking!
¿ Usted no lo sabe? ¡ Usted tiene su traje!
On a arrêté le chef ivre conduisant un landau transportant un homme en smoking, un moulage sur la tête, tatoué, un diplôme dans une main, un saucisson dans l'autre.
¿ Sabe usted que han detenido al jefe borracho, conduciendo un cochecito... que transportaba a un hombre vestido de esmoquin, con un molde en la cabeza, tatuado, un diploma en una mano, y un salchichón en la otra?
Chérie, tu veux bien agrafer ma ceinture de smoking?
Cariño, ¿ puedes arreglar este corsé?
Baron, vous voulez porter un smoking?
Barón, ¿ qué quieres, llevar esmoquin?
- Il portait un smoking.
- Chaqueta de esmoking y faja.
Eh bien, justement le smoking, c'est noir sur blanc!
Pero el smoking es parte de la norma internacional.
Que fais-tu dans un smoking mouillé?
Darrin, ¿ por qué estás todo mojado?
- Une arme sous chaque smoking.
- Hay una pistola debajo de cada esmoquin.
15 shillings le billet, et en smoking!
Ruego me disculpe, su alteza.
Je devais aller à une soirée et on n'avait qu'un smoking, celui de mon frère.
Iba al baile de fin de curso, y había un esmoquin en casa. Era de mi hermano.
Ce smoking était comme un trésor bien gardé.
Igual que los vendedores lo guardaba debajo del colchón.
Je suis arrivé le 1er, j'ai enfilé le smoking et je suis parti à ma soirée.
Lo cogí y salí a por todas.
Quand il n'a pas trouvé son smoking, ça l'a mis dans une rage noire.
Y cuando él fue a cogerlo casi hay muertos. No lo voy a olvidar.
"Mon smoking, hein?"
"Mi esmoquin, eh"
Tu as une veste de smoking ici.
Tienes ahí una chaqueta de gala.
Nous allions nous marier, les invitations étaient envoyées, mon smoking était chez le tailleur, et 24 heures avant le mariage, elle est morte de la grippe.
Estabamos comprometidos, las invitaciones se enviaron. Ya tenian las medidas para mi traje... y 24 horas antes del matrimonio, se murio de una gripe.
Il danse une valse en smoking, et demain, il ira travailler en costume.
Él baila el vals usando smoking, y mañana irá a trabajar usando un traje cruzado.
J'ai vu un type en queue-de-pie alors que je porte un smoking.
Pero acabo de ver a un tipo con frac y yo llevo esmoquin.
Je serai le seul en smoking.
Seré el único ahí dentro que lleve esmoquin.
En smoking?
¿ En tu smoking?
- Le monsieur en smoking.
- ¿ Quién? - El del esmoquin.
L'homme au smoking venait souvent?
Un segundo. El del esmoquin, ¿ iba muy seguido?
La nuit où Mlle Welles a été tuée, Audrey, l'amie de Mlle Welles, a vu un homme en smoking quitter son appartement.
La noche en que asesinaron a la Srta. Welles, Audrey... Es una amiga y vecina de la Srta. Welles... Vio a un hombre de esmoquin saliendo de su apartamento.
Prenez mon smoking et des costumes.
Necesitaré un esmoquin y varios trajes.
La prochaine fois, je louerai un smoking.
La próxima vez alquilaré un esmoquin.
Et moi aussi. A ma façon. Si tu ne veux pas porter de smoking, c'est ton droit.
Sólo quería decirte que tienes razón pero yo también.
J'en conviens. Mais si j'estime qu'il t'en faut un, je peux le dire.
Si no quieres ponerte un smoking es tu problema.
Je n'aime pas porter le smoking, je me sens engoncé.
Pero tengo derecho a tener mi opinión.
Ça ne met pas notre mariage en péril.
Smoking o no, yo te amo.
Hier soir, on l'aurait cru. Je t'ai dit que j'avais tort.
Un smoking no es nada esencial para nuestro matrimonio.
Non, pas un smoking.
No, exactamente un esmoquin.
- Pas de smoking?
- ¿ Sin smoking?
- Alors... je viendrai au cours en smoking rose! Avec un nez de clown et des confettis dans la poche!
Vendré a dar clase con una nariz de payaso.
Après la soirée, viens me voir brûler mon smoking.
Al acabar la fiesta, baja y me verás quemar la corbata.
Entre-temps, endosse ton smoking et viens nous rejoindre.
¡ Mientras, ponte el esmoquin y sube ahora mismo a la fiesta!
- Au moins mon smoking est au pressing.
- ¿ El esmoquin está en la tintorería?
Nelson, vous avez troqué votre costume de gendarme contre un smoking.
Nelson, veo que has cambiado tu traje de Policía Montada por un esmoquin.
Je ne suis pas là pour présenter les personnalités... de la politique, des arts, du spectacle et du sport avec nous ce soir... mais j'aimerais saluer l'un des immortels du pugilisme... un champion sur le ring et en dehors, l'enfant chéri de Philadelphie... l'idole des foules, "Smoking Joe Frazier"!
No tengo tiempo para presentar a las muchas personalidades de la política, el espectáculo y el deporte que están con nosotros esta noche. Pero me gustaría presentarles a uno de los inmortales del pugilismo, un campeón dentro y fuera del ring. El ídolo de Filadelfia, "Smokin'Joe", nuestro querido Sr. Joe Frazier.
Ce smoking te va bien.
Te sienta muy bien el esmoquin.
Et mon smoking?
¿ Dónde está mi esmoquin?
Smoking... Répétition de la cérémonie... Gateau...
Toda esa palabrería con el esmoquin, los ensayos de la boda ¡ el pastel!
Pas avec un smoking!
No queda bien con el frac.
D'où sort ce smoking?
En ese ojal ya han metido millones de claveles.
- C'est un smoking de location.
- ¿ Recostarme?
Et le smoking?
¿ Por qué el traje?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]