Translate.vc / francés → español / Surprisé
Surprisé traducir español
22,408 traducción paralela
Sans surprise...
¿ Qué podría pasar?
Quelle surprise!
Qué sorpresa.
Je suis ici car, quand vous avez décidé de prendre une sorte de, position politique sur les couvercles, il apparaît, à la surprise d'absolument personne que les gens aiment les couvercles.
Porque a pesar de la decisión política... que tomaron sobre las tapas, parece que a los clientes les gustan las tapas.
Je suis surprise qu'il ne soit pas à Christopher Street en train de se noyer dans une piscine de sperme.
Me sorprende que no esté ahogándose en un mar de semen.
Je propose de la vivisection, de l'auto-cannibalisme et une petite surprise que j'appelle l'ouroboros.
Hay vivisección. Autocanibalismo. Algo especial que llamo Horaborus...
C'était censé être une surprise, mais...
Se suponía que debía ser una sorpresa, pero...
Lors de ma première convention en 1972, je suis arrivé dans une salle si bondée que le tonnerre de bruit avec lequel j'ai été accueilli m'a complètement pris par surprise.
En mi primera convención, en 1972, entré a una sala tan concurrida que los ruidos atronadores que me recibieron me tomaron completamente por sorpresa.
- Tu serais surprise.
- Te sorprenderías.
Surprise!
¡ Sorpresa!
Quelle surprise!
¡ Hola! ¡ Qué sorpresa!
Il a peur qu'on ait une interro surprise.
Le aterra que Gursky tome otro examen sorpresa.
Nous sommes passés de la surprise au malaise, puis à un mélange de colère, d'abattement et de honte.
Hemos ido del impacto a la incomodidad. Ahora a una combinación de enojo, depresión y vergüenza.
J'aimerais pouvoir dire que je suis surprise de cet appel, mais vous avez l'air de bien vous y connaître.
Me gustaría poder decir que me sorprende recibir esta llamada, pero parece que estás muy bien versada en esto.
On a une surprise pour toi.
Tenemos una sorpresa para ti.
Quel genre de surprise?
¿ Qué tipo de sorpresa?
J'espère que ce n'est pas une surprise.
Espero que no lo tome por sorpresa.
S'il m'arrive un truc, vous aurez une belle surprise!
Si algo me pasa a mí, algo les pasa a ustedes.
Tu voulais me faire une surprise.
Querías sorprenderme.
La fille d'Amy Mitchell a été surprise avec de la drogue.
A la hija de Amy Mitchell le encontraron drogas.
Je voulais te faire la surprise.
Quería darte una sorpresa.
Cool, marrant, nouveau, surprise. Ce soir, la soirée. J'adore.
Genial, divertido, nuevo, sorpresivo, hoy, esta noche, me encanta, desconocidos, miedo.
Ah quelle surprise! Il n'y a rien là-haut.
Y qué sorpresa, no hay nada ahí arriba.
Tu aurais pu gâcher la surprise.
Pudiste arruinar la sorpresa.
Applaudissez tous bien fort notre invitée surprise, la grande Macy Gray!
Todo el mundo, un gran aplauso para nuestra invitada especial : Macy Gray.
À propos du "rien que pour nous deux", j'ai une merveilleuse surprise.
Acerca de "sólo para nosotros dos", tengo una maravillosa sorpresa.
C'était quoi ta surprise?
¿ No tenías una sorpresa para mí?
Est-ce dans l'habitude du SSR de prendre les gens par surprise en leur annonçant la mort de leurs employés?
¿ Es un protocolo de la REC sorprender a la gente con las noticias de la muerte de un empleado?
- Quelle surprise.
- Qué sorpresa.
Tu m'as surprise.
Me has sorprendido.
Imaginez ma surprise Quand j'ai entendu qu'ils se sont rencontrés en ligne.
Imaginen mi sorpresa cuando me dijo que se habían conocido en una cita por internet.
Vous avez été surprise?
¿ Te ha sorprendido?
Bien sûr que j'ai été surprise.
Claro que me ha sorprendido.
Je dois dire, c'est... C'est une belle surprise.
Debo decir que esta es una linda sorpresa.
Ça devait être la surprise.
No es igual, ha sido una sorpresa que...
Pardonnez l'effet de surprise.
Perdonen la sorpresa.
Même étant petit, tu m'as toujours surprise.
Incluso de pequeño, siempre tenías la capacidad de sorprenderme.
Quelle bonne surprise.
Qué linda sorpresa.
Ne sois pas surprise, Katie.
No actúes como si estuvieras sorprendida, Katie.
Tu serais surprise.
Yo no lo haría. Bueno, te sorprenderías.
En fait, je suis surprise de vous voir en vie docteur Wilkes.
De hecho, estoy sorprendida de verle vivo, Dr. Wilkes.
- Horrible surprise. Vous m'avez manqué aussi.
Yo también te extrañé, Marge.
Je pensais que je pourrais te faire une petite surprise.
Pensé que sería lindo sorprenderte.
Il paraît que son mari lui a fait une surprise en ramenant une de ces télévisions.
Los rumores dicen que su esposo la sorprendió con unos de esos de la tele.
Quelle surprise.
Qué sorpresa.
Je suis surprise que tu me parles encore.
Me sorprende que estés sin dejar de hablar a mí.
À l'heure actuelle, nous avons l'élément de surprise.
Ahora mismo tenemos el elemento sorpresa.
Surprise.
Sorprendida.
Grosse surprise, ils avaient tort.
Gran sorpresa, se equivocaron.
Pourquoi je ne suis pas surprise que tu la défendes toujours?
¿ Por qué no me sorprende que sigas defendiéndola?
Je vais les prendre par surprise.
Los tomaré por sorpresa.
Merci pour cette surprise.
Gracias por sorprenderme.