English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Teatro

Teatro traducir español

8,101 traducción paralela
Ici, on fait du théâtre.
Esto es el teatro.
Tu surpasses tous ces glandus de théâtreux.
Eres muy superior a estos pendejos del teatro.
"Celui qui manque cruellement aux veines du théâtre américain."
La sangre que le hacía tanta falta a las venas del teatro de EE. UU. ".
"Histoire du théâtre turc".
"Historia del teatro turco".
Quand je vois tout ça, je regarde... je me dis, c'est pas une vie qu'on a, c'est une mauvaise pièce.
Cuando veo todo eso, miro... me digo, no es una vida para tenerla, es una mala pieza de teatro.
"Histoire du théâtre turc"
"Historia del Teatro Turco"
C'est une pièce sur des agricultrices.
Es una obra de teatro sobre chicas de campo.
Je fais du théâtre itinérant.
Estoy haciendo teatro de bar.
Ton frère m'a dit que tu prenais des cours de théâtre.
Llamé a tu hermano y él me dijo que has estado tomando clases de teatro.
De dramaturgie audiovisuelle.
Teatro... Actuación para la gran pantalla. ¿ Y qué?
Ouais, j'ai fait des petits rôles pour quelques publicités, mais j'étais pas très bonne.
Bueno, sí, hice algo de teatro y unos pocos anuncios, pero no era muy buena.
Tout ça m'amuse beaucoup, mais je devais aller au théâtre.
No está mal un secuestro de vez en cuando, lo malo es que tengo entradas para el teatro esta noche.
Vos talents d'acteur font de cette pièce un théâtre.
Con una tal actuación, hace de este cuarto un teatro.
Là il faut une très longue tournée à l'étranger pour sa pièce
Hace una larga gira en el extranjero con su obra de teatro...
- Je sais pas moi. La dernière fois que je suis allé au théâtre j'avais cinq ans. C'était Guignols.
No sé, la última vez que fui al teatro tenía 5 años y era un guiñol.
- Et bha nous c'était au théâtre, et...
Nosotros fue en el teatro... Bueno...
Je travaille avec une troupe de théâtre à Topanga.
Trabajo en una pequeña compañía de teatro en Topanga.
Revoilà le fumier théâtralisant.
Ahí viene el usual teatro barato.
Enfin si, c'est lié au spectacle mais il y a bien plus que ça.
Bueno, sí, es una obra de teatro, pero es mucho más que eso. Mucho más.
Je croyais qu'on s'amusait bien, que c'était du théâtre.
Creí que nos divertíamos. Era teatro.
Toujours bon pour un peu de théâtre de rue.
Siempre son buenos para un poco de teatro callejero.
Elle était maquillée, elle avait mis du rouge sur ses lèvres aussi et donc c'était... presque un truc genre kabuki, et j'avais...
- Mm-hm. - Usaba maquillaje, y se maquillaba también sobre los labios, y era todo como... una especie de kabuki ( teatro japonés ), y yo tenía, no sé, 15 o algo así.
Dis à Sarah de me retrouver au théâtre municipal de Glendale, à 16 h.
- De acuerdo. - Dile a Sarah que se reúna conmigo en el Teatro Comunitario de Glendale, a las 4 : 00 pm.
Dans trois jours, on passe à la répétition en costumes. Et dans quatre jours, première représentation.
Compañía de teatro, en tres días, nos movemos al escenario principal para el ensayo general.
C'est le théâtre, ici. Et nous savons tous que le spectacle doit continuer.
esto es el teatro, y todos sabemos que el espectáculo debe continuar.
Évidemment, tout ça, c'est du théâtre.
Evidentemente, es todo teatro.
Ok, ne t'inquiète pas, j'ai travaillé dans les coulisses d'un théâtre. Je suis un vrai caméléon.
Vale, tranquilo, estuve en el taller de teatro y debo ser camaleónica.
Mon père m'a demandé de co-diriger la pièce de printemps avec lui.
Mi padre hizo que me pusiera a co-dirigir la obra de teatro de primavera con él.
Les films, la musique, les jeux, Sont des arts basés sur le temps.
Películas, música, obras de teatro, es todo arte basado en el tiempo.
Tu n'as pas besoin d'un cinéma pour voir un film.
No necesitas un teatro para ver la película.
La vie d'un homme de théâ ¢ tre est itinérante, chérie.
La vida de un caballero de teatro es itinerante, querida.
Toujours dans le théâtre?
¿ Sigues en el teatro?
Cet endroit est le théâtre.
Ese lugar es el teatro.
Vous devriez avoir un nom de scène.
Deberías tener un nombre de teatro.
Une fois que j'ai trouvé mon occupation au théâtre c'était simple de m'échapper la nuit pour te chasser.
Una vez encontré mi trabajo en el teatro fue cosa fácil escaparme de noche y cazarte.
J'ai été cruelle en sortant du théâtre, sans raisons.
Fui cruel fuera del teatro y sin motivo alguno.
Je viens m'amender auprès de Miss Ives pour être parti du théâtre sans lui présenter mes excuses.
He venido a compensar a la Srta. Ives por irme del teatro anoche sin pedirle disculpas.
- Je dois aller au théâtre, ce soir.
Esta noche iré al teatro.
Je ne devrais pas être étonnée de vous trouver ici. Vous, un homme de théâtre.
Supongo que no debería sorprenderme verlo aquí siendo usted un hombre del teatro.
Le frisson du théâtre est incomparable, non?
No hay nada como el teatro, ¿ verdad?
Il y avait des images que j'avais vues avant au théâtre où j'ai vu la pièce.
Había imágenes que había visto antes, del teatro donde vi la obra.
On part ce soir après la fermeture du théâtre.
Iremos tras el cierre del teatro esta noche.
Il traînerait du côté de l'Empire Théâtre.
Dando vueltas por fuera del Teatro Empire.
Je crois que Patterson comptait voir Topling, il avait un billet de théâtre.
Creo que Patterson había intentado ver a Topling, tenía una entrada para el teatro.
- Woaw, c'est super. Ouai, j'ai fait un peu de cinéma et un peu de commerce, mais j'étais pas très bon.
Hice algo de teatro y algunos comerciales pero no era muy buena.
Ouais, mais tu vas t'amuser avec tes nouveaux amis de théâtre.
Sí, pero vas a divertirte mucho con tus nuevos amigos del teatro.
Avec mes amis de théâtre.
Con mis amigos del teatro.
Quand tu as dit que tu m'emmenerais au théâtre, je pensais que tu voulais dire aller voir une pièce.
Bueno, cuando dijiste que me ibas a llevar al teatro, pensaba que te referías a ver una obra.
La police départementale de New York doit envoyer quelqu'un au théatre Fitzgerald sur la 44ème.
El NYPD tiene que mandar a alguien al teatro Fitzgerald en la 44 oeste.
On est au théâtre.
Es una obra de teatro.
... – Ça va aller, maman? – Pourquoi ça irait pas?
"¿ Te has olvidado del teatro de Jade?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]