Translate.vc / francés → español / Ten
Ten traducir español
19,087 traducción paralela
- Je ne sais pas.
- Carter, solo ten en cuenta, que no conoces a ese tío. - No lo sé.
- Sois prudent!
- Ten cuidado.
Faites très attention à ce que vous allez dire.
Ten mucho cuidado con lo próximo que digas.
Ten-Ton veut un vrai match!
¡ Ten-Ton quiere un juego de verdad!
Il a emmerdé Ten-Ton
Enojó a Ten-Ton.
Tu dois l'avoir avant 9h45, parce que Toby a dit qu'il fallait 15 minutes pour que la drogue fasse effet, et tu dois être mort avant que Ten-Ton ne vienne te tuer.
Debes encontrarlo antes de las 21 : 45, porque Toby dice que las drogas tardan 15 minutos en hacer efecto, y tienes que estar muerto antes de que Ten-Ton venga a matarte.
- Fais attention.
- Bien. - Ten cuidado.
Hé, hé. Fais gaffe à ce que tu touches!
Oye. ¡ Ten cuidado con eso!
Alors faites attention, s'il vous plait.
Así que ten cuidado, por favor.
Garde la foi.
Ten fe.
Fais attention avec ça.
Ten cuidado con eso.
Fais attention, c'est encore chaud.
Ten cuidado. Todavía está caliente.
Donc aie un peu foi en elle.
Así que ten un poco de fe en ella.
Donc passe une bonne journée avec Lauren.
Así que ten un buen día con Lauren.
Attention avec ceci.
Ten cuidado con eso.
Attention avec ça mon gars, c'est fragile, n'est-ce pas?
Ten cuidado con eso, tío, es delicado, ¿ acaso no lo sabes?
Doucement avec ça.
Ten cuidado con eso.
Seigneur ayez pitié!
¡ Señor, ten piedad!
"Va tirer un coup", ils m'ont dit.
"Ten sexo" me dijeron.
Mets le tube sur ton épaule, regarde dans le viseur et appuie sur la détente.
Con el cañón en tu hombro, utiliza la vista para apuntar. Aprieta el gatillo. Y ten cuidado.
Donc, quand elle a brisé les fiançailles, parce qu'elle est tombée amoureuse d'un roturier argentin, joueur de ten goal ( forme de polo ), ce fut un sacré scandale.
Así que, cuando ella rompió el compromiso, porque se enamoró de un argentino de baja cuna, era bastante el escándalo.
Garde une arme à portée de main et protège-la.
Ten un arma a mano y vigílala.
Avez-que, Wulfhere, ya salaud!
¡ Ten eso, Wulfhere, bastardo!
Prenez une saucisse.
Ten una salchicha.
Avec une fille, sois toujours confiant et drôle, mais pas trop drôle.
Con las chicas, siempre ten confianza, y sé gracioso, pero no demasiado.
Sois confiant.
Ten confianza.
Fais-moi une faveur, sois prudent.
Hazme un favor... ten cuidado.
Soyez prudente.
Ten cuidado.
Attention à ce que tu dis.
Ten cuidado con lo que dices.
- Attention, tu pourrais te couper.
- Ten cuidado, puedes cortarte.
Attention, tu pourrais te couper.
Ten cuidado, podrías cortarte.
Mais aies confiance.
Pero ten fe, Kara.
Soyez vigilants.
- Ten cuidado. - Por supuesto.
"Bienvenue dans le désert, " aies peur de la nuit.
" Bienvenido a la jungla... ten miedo de la noche.
Tu veux te distraire d'elle, alors grandis et concentre-toi.
Querías distraerte de ella, entonces ten pelotas y enfócate.
Bien sur.
- Ten una linda noche.
Mais fais gaffe, la Madrague... c'est chaud!
¡ Pero ten cuidado, la Madrague es muy dura!
Sois prudent
Ten cuidado.
Fais gaffe, quand même.
Ten cuidado, de todos modos.
Fais attention.
Ten cuidado.
- Allez, tiens.
- Ten, para ti.
Sois prudent.
Ten cuidado.
Oui, mais fais attention. Il n'est pas seul.
Sí, pero ten cuidado.
Ayez confiance.
Ten un poco de fe.
Sois prudente.
Ten cuidado.
Regarde ça.
Ten cuidado, amiguito.
Garde la foi!
¡ Ten fe!
Patience, mon amie.
Ten paciencia, amiga mía.
[Femme hurlant] Dieu ait pitié!
¡ Dios ten piedad!
Faites attention.
Ten cuidado.
Un des gardes marche vers la porte. Happy, sois prudente.
Happy, ten cuidado.